首頁 > 早教 > 智力發展 > 別毛永嘉徐陵翻譯

別毛永嘉徐陵翻譯

來源:育娃網    閱讀: 2.84W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

別毛永嘉徐陵翻譯,別毛永嘉是一首南北朝時期的古詩,詩的內容我們也從名字可以看出來就是一首關於與友人離別的一首詩,也是對於毛永嘉的一種鼓勵和期待,期待他的未來更好。

別毛永嘉徐陵翻譯

別毛永嘉

徐陵 〔南北朝〕

願子厲風規,歸來振羽儀。

嗟餘今老病,此別空長離。

白馬君來哭,黃泉我詎知。

徒勞脫寶劍,空掛隴頭枝。

別毛永嘉徐陵翻譯

譯文

期待你更加嚴飭風範箴規,他日回朝廷重振綱紀威儀。

嘆息我這老病之身,此一別恐將永訣。

到時候你騎着白馬來吊,我在黃泉下或難知曉。

徒勞你解下腰間的寶劍,空掛在我墳墓的枝頭。

別毛永嘉徐陵翻譯 第2張

註釋

毛永嘉:即毛喜(516—587),字伯武。爲人方正不苟,直言敢諫,因得罪陳後主而放爲永嘉內史。

厲:磨鍊,砥礪。風規:節操、風範。

振:整肅。羽儀:本指儀仗中以羽毛爲裝飾的旌旗之類,此指綱紀法度。

長離:長久離別,即永別。

這兩句用後漢範式、張劭事。《後漢書·範式傳》:“範式字巨卿……與汝南張劭爲友。邵字元伯……(張劭)尋而卒,式忽夢見元伯玄冕垂纓展履而呼曰:‘巨卿,吾以某日死,當以爾時葬,永歸黃泉……’式帆然覺寤,悲嘆泣下,具告太守,請往奔喪……式末及到,而喪己發引,既至壙,將窆,而柩不肯進……移時,乃見有素車白馬,號哭而來……式因執紼而引,柩於是乃前。”

隴頭:即壟頭,墳頭。末二句用季札掛劍故事。春秋時,吳延陵季子聘晉,路過徐國,徐君愛季子所佩寶劍,希望季子送給他,但是不好意思說出口。季子從他的表情看出了他的心思,但出使大國,一時不方便相送,便打定主意從晉國回來就將劍贈送給徐君。但是當他再經過徐國時徐君已經死去,他便將寶劍掛在徐君的墓樹上而去。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動