首頁 > 早教 > 智力發展 > 懷宛陵舊遊陸龜蒙翻譯

懷宛陵舊遊陸龜蒙翻譯

來源:育娃網    閱讀: 7.22K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

懷宛陵舊遊陸龜蒙翻譯,今天這首詩從名字我們可以知道是一首在宛陵遊玩有感而發的一首詩,我們來學習詩句的翻譯,才能瞭解詩句具體所表達的內容是什麼。

懷宛陵舊遊陸龜蒙翻譯

懷宛陵舊遊

陸龜蒙 〔唐代〕

陵陽佳地昔年遊,謝脁青山李白樓。

唯有日斜溪上思,酒旗風影落春流。

懷宛陵舊遊陸龜蒙翻譯

譯文

想當年曾在宛陵城遊覽勝地,謝玄暉與李太白都留下足跡。

溪水倒映針陽實在令人遐想,迎風飄揚的酒幌也映入小溪

懷宛陵舊遊陸龜蒙翻譯 第2張

註釋

宛陵:古縣名,漢初置,不久改爲丹陽郡治所,西晉時改爲宜城郡治所,南朝梁、陳時爲南豫州治所,隋時又改爲縣,其地在今安徽省宣城。舊遊:此處指舊日遊覽之地。

陵陽:山名,舊傳因陵陽子明於此山成仙而得名,在今安徽省宣城北,這裏用作宛隴的代稱。佳地:勝地。

謝朓(tiǎo):字玄暉,南齊詩人。青山:泛指此處羣山,此處的“青山’與“樓”爲互文,不是分屬於謝朓和李白。李白:字太白,唐代詩人。

日斜溪上:溪水倒映着斜陽。思:想,遐想。

酒旗:酒家的酒幌。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動