首頁 > 早教 > 智力發展 > 秋思陸游翻譯及賞析

秋思陸游翻譯及賞析

來源:育娃網    閱讀: 3.09K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

秋思陸游翻譯及賞析,這首詩是宋代著名文人陸游晚年致仕後閒居家鄉時所做,下面一起來賞析下吧。

秋思陸游翻譯及賞析

秋思

宋-陸游

利慾驅人萬火牛,江湖浪跡一沙鷗。

日長似歲閒方覺,事大如天醉亦休。

砧杵敲殘深巷月,井桐搖落故園秋。

欲舒老眼無高處,安得元龍百尺樓。

翻譯:

利慾驅使人東奔西走,如同萬頭火牛奔突一樣,倒不如做個江湖之人,像沙鷗鳥那樣自由自在。

無所事事的時候感覺一日長似一年,即使是天大的事,喝醉了也就無事了。

在搗衣棒的敲擊聲中,深巷裏的明月漸漸西沉,井邊的梧桐樹忽然搖動葉落,方知故鄉也是秋天了。

想極目遠眺,苦於沒有登高的地方,哪能像陳登站在百尺樓上,高論天下大事呢。

秋思陸游翻譯及賞析

註釋:

欲:慾望。 驅:趕逐。

浪跡:到處漫遊,行蹤不定。

休:此處作“忘了”解。

井梧:水井邊的梧桐樹。

元龍:陳元龍,即陳登,三國時人,素有扶世救民的志向。

賞析:

這首詩寫秋日所感,表現了作者嚮往閒適而又不能閒居的心情。雖然詩人讚美沙鷗閒逸,但又說閒時度日如年;雖說事大如天,醉後亦休,但又聞砧杵聲而生感,見梧桐葉落而念故園之秋。他要放眼遠望,而又無樓可登。詩人之心何曾清閒得了?倒是種種矛盾想法在心中糾纏;使得他更加鬱悶。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動