首頁 > 早教 > 智力發展 > 採蓮令月華收拼音版

採蓮令月華收拼音版

來源:育娃網    閱讀: 2.89W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

採蓮令月華收拼音版,這是北宋著名詞人柳永寫的一首別情詞,下面一起來賞析下吧。

採蓮令月華收拼音版

作者:柳永 朝代:宋代

原文:

月華收,雲淡霜天曙。西征客、此時情苦。翠娥執手送臨歧,軋軋開朱戶。千嬌面、盈盈佇立,無言有淚,斷腸爭忍回顧。 一葉蘭舟,便恁急槳凌波去。貪行色、豈知離緒,萬般方寸,但飲恨,脈脈同誰語。更回道、重城不見,寒江天外,隱隱兩三煙樹。

拼音解讀:

yuè huá shōu ,yún dàn shuāng tiān shǔ 。xī zhēng kè 、cǐ shí qíng kǔ 。cuì é zhí shǒu sòng lín qí ,zhá zhá kāi zhū hù 。qiān jiāo miàn 、yíng yíng zhù lì ,wú yán yǒu lèi ,duàn cháng zhēng rěn huí gù 。 yī yè lán zhōu ,biàn nín jí jiǎng líng bō qù 。tān háng sè 、qǐ zhī lí xù ,wàn bān fāng cùn ,dàn yǐn hèn ,mò mò tóng shuí yǔ 。gèng huí dào 、zhòng chéng bú jiàn ,hán jiāng tiān wài ,yǐn yǐn liǎng sān yān shù 。

翻譯:

月亮已收起了光華,雲淡淡的,地上有霜。天色已黎明。將遠行西去的人,此時心情最苦。美人兒緊握着我的手,爲了送我上分別的岔路,她把硃紅的大門軋軋地打開。千嬌百媚的臉龐、婀娜輕盈的身姿,她久久地站着,沒有話,只流淚。我腸都要痛斷了,又怎麼忍心回頭再看她一眼呢?

我乘坐的一葉扁舟,便如此急急地隨着水波去了。臨去前,我只顧準備走,行色匆匆,哪知離別的心緒,會萬般千種地襲來心頭呢!我只得心懷怨恨,含情脈脈,這滿腹的話又能對誰去說呢?待到我再回過頭去時,重城已看不到了。寒颼颼的秋江上,唯見天外隱隱約約地有兩三株煙濛濛的遠樹而已。

採蓮令月華收拼音版

註釋:

月華收:指月亮落下,天氣將曉。

臨歧:岔路口。此指臨別。

軋軋:象聲詞,門軸轉動的聲音

爭忍:怎忍。

方寸:指心緒,心情。

脈脈:含情貌。

賞析:

柳永善寫羈旅行役之苦,但他與很多先前的詞人喜歡從女性的角度代言抒情不同的是,他總是毫不掩飾自己的情感,從不怕大膽地表露自己的內心世界,這就使得他的詞作中主體形象更加鮮明。作者是一位善於鋪敘的高手,所以把女主人公的千嬌百媚,自己的滿腹離愁都寫得十分細緻。

上片首二句寫明月欲沉,霜天欲曉,點出送別時間,“收”字精煉準確,以極冷靜的筆觸寫月色,渲染出一種悽清的氛圍。下句有人、有景,點出離情最苦。後五句寫依依惜別之景:徵客欲行,美人執手相送,一個“淚眼盈盈”,一個“爭忍回顧”,雙方無言,生動的動作描寫,烘托出離別的愁苦。上片尾句以反問作結,使離愁更爲深沉。

下片寫徵客乘舟離去的惆悵和思念。以出發前行色匆匆不曾有離愁之感,襯托別後突然涌上心頭的離情與相思之苦。由於想早日再見到心上人,因此離別之後小船“急槳凌波”而去,匆匆趕路,一路上柔腸百結,心緒萬端。回首處,離別時的重城已經消失在視線之外,只能隱隱約約地看見兩三煙樹,使遊子的心境更加蒼茫。自始至終,作品中都浮動着一個情感真摯的抒情主人公鮮明的形象。

這首送別詞,既表現了送行者的無限依戀,也抒寫了行人的感懷。把送別和別後相思的情景,層層鋪開。深刻細緻地寫出了人物的感受。最後以景結情,倍覺有情。全詞鋪敘展衍,層次分明而又曲折婉轉。不僅情景“妙合”,而且寫景、抒情、敘事自然融合,完美一致。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動