金陵五題石頭城古詩翻譯,金陵城是古代時候江南最繁華的地方,對於我們來說,可能對於金陵不太熟悉,但是金陵就是我們今天的南京,我們來學習古詩看看唐代的南京是什麼樣子吧。
金陵五題石頭城古詩翻譯
金陵五題·石頭城
劉禹錫 〔唐代〕
山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回。
淮水東邊舊時月,夜深還過女牆來。
譯文
譯文一
羣山依舊,環繞着廢棄的故都,潮水如昔,拍打着寂寞的空城。
淮水東邊,古老而清冷的圓月,夜半時分,窺視這昔日的皇宮。
譯文二
城的東、南、西三面,依舊綿亙着高低起伏的羣山,它那虎踞龍盤的姿態並未改變;北面的江潮,依舊拍打着城根,而後帶着寂寞的心情退回。那聲音彷彿在嘆惜,昔日的繁華已經化爲烏有。
從秦淮河東邊升起的,還是過去那輪月亮。見證歷史過後,在夜深人靜之際,又心戀戀地爬過凹凸的城牆,小心翼翼來窺探着什麼。
註釋
石頭城:位於今南京市西清涼山上,三國時孫吳就石壁築城戍守,稱石頭城。後人也每以石頭城指建業。曾爲吳、東晉、宋、齊、樑、陳六朝都城,至唐廢棄。今爲南京市。
故國:即舊都。石頭城在六朝時代一直是國都。
周遭:環繞。
淮水:指貫穿石頭城的秦淮河。
舊時:指漢魏六朝時。
女牆:指石頭城上的矮城。