題竹石牧牛古詩翻譯,今天我們來學習宋代的一首古詩,這首古詩是來自於宋代著名的文學家黃庭堅所作的一首古詩,我們來今天主要來學習這首古詩的翻譯。
題竹石牧牛古詩翻譯
題竹石牧牛
宋代:黃庭堅
子瞻畫叢竹怪石,伯時增前坡牧兒騎牛,甚有意態,戲詠。
野次小崢嶸,幽篁相倚綠。
阿童三尺箠,御此老觳觫。
石吾甚愛之,勿遣牛礪角。
牛礪角猶可,牛鬥殘我竹。
譯文
郊野裏有塊小小的怪石,怪石邊長着叢竹子,挺拔碧綠。
有個小牧童持着三尺長的鞭子,騎在一頭老牛背上,怡然自樂。
我很愛這怪石,小牧童你別讓牛在它上面磨角;
磨角我還能忍受,可千萬別讓牛爭鬥,弄壞了那叢綠竹。
註釋
子瞻:蘇軾。蘇軾工畫竹石枯木。
伯時:李公麟,號龍眠居士,善繪人物與馬,兼工山水。
野次:野外。
崢嶸:山高峻貌。這裏代指形態峻奇的怪石。
幽篁:深邃茂密的竹林。語出屈原《九歌》:“餘處幽篁兮終不見天。”這裏代指竹子。
阿童:小童兒。語出《晉書·羊祜傳》中吳童謠“阿童復阿童”句。這裏代指小牧童。
箠(chuí):竹鞭。
御:駕馭。
觳觫(húsù):恐懼害怕得發抖狀。語出《孟子·梁惠王》。這裏以動詞作名詞,代指牛。
礪角:磨角。
殘:損害。