古詩雨陳與義詩歌鑑賞,這首詩作於政和八年(公元1118年),當時作者正閒居京城等候授職,心情十分抑鬱時所寫,借詠雨抒發自己的失意之情。
古詩雨陳與義詩歌鑑賞
雨
宋-陳與義
蕭蕭十日雨,穩送祝融歸。
燕子經年夢,梧桐昨暮非。
一涼恩到骨,四壁事多違。
袞袞繁華地,西風吹客衣。
譯文:
連續十日的綿綿秋雨,穩當地送走了那炎炎夏日。
秋已來臨,燕子將要南歸,一年恍若一夢。梧桐經一場雨打,已與昨晚的不同了。
秋雨到來的涼爽舒適對人來說是一種莫大的恩賜,但是家徒四壁使很多事情違背心意。
在這個繁華的京城,羣居着衆多高官,他們居高位而無所作爲,誰會注意我這個流寓異鄉的異客?獨立在秋風中,任無情的秋風地吹動着我的衣角。
註釋:
瀟瀟:小雨的樣子
穩:穩當,穩步。。
祝融:火神,這裏指夏季。
經年:一年。
恩:恩惠。
四壁:家徒四壁,指窮困。
袞袞:衆多,這裏指衆多居高位而無所作爲的官吏。
繁華地:指京城。
客:閒居京城的詩人自指。
賞析:
這首詩首聯點出雨,說十日瀟瀟之雨,將炎熱的夏天送走了。頷聯兩句離開雨說,而又是從雨中想出,其意境悽迷深邃。秋燕將南歸,思念前跡,恍如一夢;梧桐經雨凋落,已與昨暮不同。頸聯寫詩人自己在雨中的感受。尾聯宕開去說,在繁華浩穰的京城之中,自己只是“西風吹客衣”,言外有“冠蓋滿京華,斯人獨憔悴”之慨。詩人捨棄了一般詩人詠雨的常規,沒有一句正面寫雨勢雨景,而是集中寫人在雨中的感受。