送陵州路使君赴任杜甫翻譯,今天是杜甫送友人離別所作的一首詩,詩中有着對於友人的擔心,也有着對於友人的期待,那麼我們就一起來看看這首詩的具體內容吧。
送陵州路使君赴任杜甫翻譯
送陵州路使君赴任
杜甫 〔唐代〕
王室比多難,高官皆武臣。
幽燕通使者,嶽牧用詞人。
國待賢良急,君當拔擢新。
佩刀成氣象,行蓋出風塵。
戰伐乾坤破,瘡痍府庫貧。
衆寮宜潔白,萬役但平均!
霄漢瞻佳士,泥塗任此身。
秋天正搖落,回首大江濱!
譯文
朝廷近來困難很多,高官都由武官出任。
戰亂已平形勢很好,州郡長官多用文人。
國家急需賢良之才,你就首批得到提升。
你的才幹氣度不凡,驅車赴任路途艱辛。
連年戰爭國家破敗,人民困苦府庫赤貧。
大家做官應該廉潔,各種徭役都要平均。
看你扶搖青雲直上,我在草野任度平生。
秋天草木凋殘零落,記住江邊送別之情。
註釋
路使君:東漢稱太守爲使君,在唐代就是刺史。
王室:朝廷,指國家。比:近來。多難:安史之亂。
幽燕:指古幽州、燕國一帶,即今河北省北部,這裏曾是安史叛軍的老巢。通使者:朝廷使命能夠通行。
嶽牧:泛稱封疆大吏。相傳堯、舜時期分了四嶽十二牧的官職,後來泛指州郡官爲嶽牧。詞人:文人,這裏專指路使君。
拔擢(zhuó):選拔提升。
佩刀:《晉書·王祥傳》:“呂虔有佩刀,工相之,以爲必登三公,可服此刀。虔謂祥曰:“苟非其人,刀或爲害。聊有公輔之量,故可相與。”呂虔時爲徐州刺史,這裏用其事,意在暗點路使君的郡守身份及威儀。
行蓋:車蓋。出風塵:謂蜀亂頻仍,風塵未息,其赴任將出入風塵之間。
瘡痍(chuāng yí):民生凋敝。
寮(liáo):同僚。潔白:廉潔清白。“萬役”句:謂勞役、軍役等,必須公正持平,勿畏豪強。
霄(xiāo)漢:謂高空。霄:雲霄。漢:天河。此句喻路使君之升騰。
泥塗:猶言草野,比喻低下的地位,詩人以此自指。
搖落:凋殘,零落。
大江:此指梓州涪江。