首頁 > 早教 > 智力發展 > 風入松聽風聽雨過清明拼音版翻譯

風入松聽風聽雨過清明拼音版翻譯

來源:育娃網    閱讀: 2.52W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看
古詩帶拼音版

fēng rù sōng ·tīng fēng tīng yǔ guò qīng míng

風入松·聽風聽雨過清明

wú wén yīng

吳文英

tīng fēng tīng yǔ guò qīng míng 。chóu cǎo yì huā míng 。lóu qián lǜ àn fēn xié lù ,yī sī liǔ 、yī cùn róu qíng 。liào qiào chūn hán zhōng jiǔ ,jiāo jiā xiǎo mèng tí yīng 。

聽風聽雨過清明。愁草瘞花銘。樓前綠暗分攜路,一絲柳、一寸柔情。料峭春寒中酒,交加曉夢啼鶯。

xī yuán rì rì sǎo lín tíng 。yī jiù shǎng xīn qíng 。huáng fēng pín pū qiū qiān suǒ ,yǒu dāng shí 、xiān shǒu xiāng níng 。chóu chàng shuāng yuān bú dào ,yōu jiē yī yè tái shēng 。

西園日日掃林亭。依舊賞新晴。黃蜂頻撲鞦韆索,有當時、纖手香凝。惆悵雙鴛不到,幽階一夜苔生。

風入松聽風聽雨過清明拼音版翻譯

古詩翻譯

聽着悽風苦雨之聲,我獨自寂寞地過着清明。掩埋好遍地的落花,我滿懷憂愁地起草葬花之銘。樓前依依惜別的地方,如今已是一片濃密的綠蔭。每一縷柳絲,都寄託着一分柔情。料峭的春寒中,我獨自喝着悶酒,想借夢境去與佳人重逢,不料又被啼鶯喚醒。

西園的亭臺和樹林,每天我都派人去打掃乾淨,依舊到這裏來欣賞新晴的美景。蜜蜂頻頻撲向你蕩過的鞦韆、繩索上還有你纖手握過而留下的芳馨。我是多麼惆悵傷心,你的倩影總是沒有信音。幽寂的空階上,一夜間長出的苔蘚便已青青。

風入松聽風聽雨過清明拼音版翻譯 第2張

古詩賞析

詞的上片情景交融,意境有獨到之處。前二句是傷春,三、四兩句寫傷別,五、六兩句則是傷春與傷別的交融,形象豐滿,意蘊深邃。“聽風聽雨過清明”,起句貌似簡單,不像夢窗綿麗的風格,但用意頗深。不僅點出時間,而且勾勒出內心細膩的情愫。寒食、清明淒冷的禁菸時節,連續颳風下雨,意境淒涼。“料峭春寒中酒,交加曉夢啼鶯”,傷春又傷別,無以排遣,只得借酒澆愁,希望醉後夢中能與情人相見。下闋寫清明已過,風雨已止,天氣放晴了。結句“雙鴛不到”,明寫其不再惆悵。“幽階一夜苔生”,語意誇張。不怨伊人不來,而只說“苔生”,可見當時伊人常來此處時,階上是不會生出青苔來的,此時人去已久,所以青苔滋生,但不說經時而說“一夜,”由此可見二人雙棲之時,歡愛異常,彷彿如在昨日。這樣的誇張,在事實上並非如此,而在情理上卻是真實的。

風入松聽風聽雨過清明拼音版翻譯 第3張


教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動