首頁 > 早教 > 智力發展 > 【古詩十一月四日風雨大作陸游帶拼音版】古詩十一月四日風雨大作翻譯

【古詩十一月四日風雨大作陸游帶拼音版】古詩十一月四日風雨大作翻譯

來源:育娃網    閱讀: 1.2W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看
古詩十一月四日風雨大作陸游帶拼音版

shí yī yuè sì rì fēng yǔ dà zuò

十一月四日風雨大作

lù yóu

陸游

jiāng wò gū cūn bù zì āi ,shàng sī wèi guó xū lún tái。

僵 臥 孤 村 不 自 哀 ,尚 思 爲 國 戌 輪 臺。

yè lán wò tīng fēng chuī yǔ,tiě mǎ bīng hé rù mèng lái 。

夜 闌 臥 聽 風 吹 雨 , 鐵 馬 冰 河 入 夢 來 。

【古詩十一月四日風雨大作陸游帶拼音版】古詩十一月四日風雨大作翻譯

古詩十一月四日風雨大作翻譯

我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉村裏,沒有爲自己的處境而感到悲哀,心中還想着替國家守衛邊疆。

深夜裏,我躺在牀上聽到那風雨的聲音,迷迷糊糊地夢見,自己騎着披着鐵甲的戰馬跨過冰封的河流出徵北方疆場。

【古詩十一月四日風雨大作陸游帶拼音版】古詩十一月四日風雨大作翻譯 第2張

古詩十一月四日風雨大作賞析

詩的開頭兩句,意思緊密相聯:“僵臥孤村不自哀”敘述了作者的現實處境和精神狀態,“尚思爲國戍輪臺”是對“不自哀”這種精神狀態的解釋,前後照應,形成對比。“夜闌臥聽風吹雨”緊承上兩句。因“思”而夜闌不能成眠,不能眠就更真切地感知自然界的風吹雨打聲,由自然界的風雨又想到國家的風雨飄搖,由國家的風雨飄搖自然又會聯想到戰爭的風雲、壯年的軍旅生活。鐵馬冰河入夢來”正是詩人日夜所思的結果,淋漓盡致地表達了詩人的英雄氣概。這也是一代志士仁人的心聲,是南宋時代的民族正氣。

【古詩十一月四日風雨大作陸游帶拼音版】古詩十一月四日風雨大作翻譯 第3張

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動