曲江春感翻譯賞析,這是唐代詩人羅隱寫的一首七言律詩,寫於詩人落第後,藉此表達了其其憤怨之情,詩中用反語抒發了自己歸隱江湖之心。
曲江春感翻譯賞析
曲江春感
唐-羅隱
江頭日暖花又開,江東行客心悠哉。
高陽酒徒半凋落,終南山色空崔嵬。
聖代也知無棄物,侯門未必用非才。
一船明月一竿竹,家住五湖歸去來。
翻譯:
天氣漸漸暖和,江邊的花兒又開放了,江南的旅人內心悠閒自在。
嗜酒而放蕩不羈的人多半已經凋零故去,(沒有了這些人)終南山景色徒然高大聳立。
當代也知道世間沒有無用之人,但是顯貴門第卻未必用我這種無才之人。
註釋:
江頭:江邊。
悠哉:悠閒自在。
高陽酒徒:指嗜酒而放蕩不羈的人。
山色:山的景色。
崔嵬:高聳,高大。
聖代:舊時對於當代的諛稱。
棄物:被丟棄之物;廢物。比喻無用之人。
侯門:顯貴之家。
非才:自謙之辭。
歸去來:回去。
賞析:
這是一首落第失意、譏刺科舉的詩。首聯寫曲江景色,言自己的心情;頷聯和頸聯將聖代與現實對比,有力地譏刺了晚唐人才不得任用的現實;尾聯雖言自己學陶翁迴歸五湖的故園,卻也透露出詩人內心的孤寂、悲涼和憤慨。此詩用語婉而多諷,意甚激憤而語不急迫。
全詩即景抒感,景是科舉場中得志者的必遊之地、必賞之景,感是仕途失意人的見棄不用、意欲歸去之感,兩相比照映託,令人倍覺悵惘。