首頁 > 早教 > 智力發展 > 曲江春感翻譯賞析

曲江春感翻譯賞析

來源:育娃網    閱讀: 2.46W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

曲江春感翻譯賞析,這是唐代詩人羅隱寫的一首七言律詩,寫於詩人落第後,藉此表達了其其憤怨之情,詩中用反語抒發了自己歸隱江湖之心。

曲江春感翻譯賞析

曲江春感

唐-羅隱

江頭日暖花又開,江東行客心悠哉。

高陽酒徒半凋落,終南山色空崔嵬。

聖代也知無棄物,侯門未必用非才。

一船明月一竿竹,家住五湖歸去來。

翻譯:

天氣漸漸暖和,江邊的花兒又開放了,江南的旅人內心悠閒自在。

嗜酒而放蕩不羈的人多半已經凋零故去,(沒有了這些人)終南山景色徒然高大聳立。

當代也知道世間沒有無用之人,但是顯貴門第卻未必用我這種無才之人。

一艘船一支竹竿,頂着明月載着我,回到我在五湖的家裏去吧!

曲江春感翻譯賞析

註釋:

江頭:江邊。

悠哉:悠閒自在。

高陽酒徒:指嗜酒而放蕩不羈的人。

山色:山的景色。

崔嵬:高聳,高大。

聖代:舊時對於當代的諛稱。

棄物:被丟棄之物;廢物。比喻無用之人。

侯門:顯貴之家。

非才:自謙之辭。

歸去來:回去。

賞析:

這是一首落第失意、譏刺科舉的詩。首聯寫曲江景色,言自己的心情;頷聯和頸聯將聖代與現實對比,有力地譏刺了晚唐人才不得任用的現實;尾聯雖言自己學陶翁迴歸五湖的故園,卻也透露出詩人內心的孤寂、悲涼和憤慨。此詩用語婉而多諷,意甚激憤而語不急迫。

全詩即景抒感,景是科舉場中得志者的必遊之地、必賞之景,感是仕途失意人的見棄不用、意欲歸去之感,兩相比照映託,令人倍覺悵惘。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動