玉樓春白蓮翻譯及賞析,我國詠蓮花的詩詞有許多,大多都是借詠蓮來抒發自己的感情,下面就一起來欣賞明代詞人王夫子這首詠白蓮詞吧。
玉樓春白蓮翻譯及賞析
玉樓春·白蓮
明-王夫之
娟娟片月涵秋影,低照銀塘光不定。綠雲冉冉粉初勻,玉露泠泠香自省。
荻花風起秋波冷,獨擁檀心窺曉鏡。他時欲與問歸魂,水碧天空清夜永。
翻譯:
蘊涵着秋影的一彎皎好明月,低照在銀色的池塘中波光粼粼。綠雲般的荷葉輕柔地托出初勻了的粉面,帶着清涼的露珠和沁人的芳馨。
風從荻花間吹起送來秋波的寒意,拂曉的明鏡中映出獨擁的芳心。來日想要問她魂歸何處,長夜漫漫水天一片碧青。
註釋:
王夫之:明末清初思想家。年輕時參加抗清復明鬥爭,失敗後隱居山林,潛心著述。
娟娟:秀麗姣好貌。
綠雲:形容荷葉團聚如雲。
冉冉:也作“苒苒”,輕柔貌。
泠泠:清涼貌。
省(xǐng):明。
檀心:芳心,指花蕊。檀:紅色。
鏡:指明淨的水面。
永:漫長。
賞析:
這首詠白蓮的詞上半闕從對比及環境背景暗示性寫法作爲鋪墊引出白蓮或作者自己對自身高貴的認識與持守,下半闕是對此作更深入闡述,展現了詩人雖身處永世的孤獨中但內心持守的純淨與高潔也將與天地共長久。就像白蓮總是出淤泥而不染,潔白的花瓣中蘊藏着永遠是一顆赤子之心。