首頁 > 早教 > 智力發展 > 過洞庭湖翻譯及賞析

過洞庭湖翻譯及賞析

來源:育娃網    閱讀: 1.07W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

過洞庭湖翻譯及賞析,這首詩是唐代詩人裴說寫的一首詩,詩中對洞庭湖進行了描寫,藉此抒發自己的感情,下面一起來賞析下吧。

過洞庭湖翻譯及賞析

過洞庭湖

唐-裴說

浪高風力大,掛席亦言遲。

及到堪憂處,爭如未濟時。

魚龍侵莫測,雷雨動須疑。

此際情無賴,何門寄所思。

過洞庭湖翻譯及賞析

翻譯:

湖上狂風大作,波浪滔天,想掛上船帆也是不可能的事了。

到了令人難忍的憂患境地,怎能和沒有渡湖時相比呢?

無法推測魚龍何時會來侵擾,也無法猜測雷雨會何時行動

在此進退兩難的交界之處感情無所依賴,哪裏又能寄託我的情思呢?

註釋:

掛席:掛帆。

亦:也。

堪憂:十分令人擔憂。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動