過洞庭湖翻譯及賞析,這首詩是唐代詩人裴說寫的一首詩,詩中對洞庭湖進行了描寫,藉此抒發自己的感情,下面一起來賞析下吧。
過洞庭湖翻譯及賞析
過洞庭湖
唐-裴說
浪高風力大,掛席亦言遲。
及到堪憂處,爭如未濟時。
魚龍侵莫測,雷雨動須疑。
此際情無賴,何門寄所思。
翻譯:
湖上狂風大作,波浪滔天,想掛上船帆也是不可能的事了。
到了令人難忍的憂患境地,怎能和沒有渡湖時相比呢?
無法推測魚龍何時會來侵擾,也無法猜測雷雨會何時行動。
在此進退兩難的交界之處感情無所依賴,哪裏又能寄託我的情思呢?
註釋:
掛席:掛帆。
亦:也。
堪憂:十分令人擔憂。