首頁 > 早教 > 智力發展 > 樑甫行原文及翻譯註釋賞析

樑甫行原文及翻譯註釋賞析

來源:育娃網    閱讀: 2.89W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

樑甫行原文及翻譯註釋賞析,我們都知道三國時的曹操有一個非常有才華的兒子叫曹植,今天我們所學習的這首古詩就是來自於曹操的兒子曹植的一首古詩。

樑甫行原文及翻譯註釋賞析

樑甫行

魏晉:曹植

八方各異氣,千里殊風雨。

劇哉邊海民,寄身於草野。(草野 一作:草墅)

妻子象禽獸,行止依林阻。

柴門何蕭條,狐兔翔我宇。

譯文

八方的氣候各不相同,千里之內的風雨形態不一。

海邊的貧民多麼艱苦啊,平時就住在野外的草棚裏。

妻子和兒女像禽獸一樣生活,盤桓在險阻的山林裏。

簡陋的柴門如此冷清,狐兔在房屋周圍自在地行走毫無顧忌。

樑甫行原文及翻譯註釋賞析

註釋

異氣:氣候不同。殊:不同。

劇:艱苦。

寄身:生活。

草野:野外、原野。

妻子:妻子和兒女。

象:像。

樑甫行原文及翻譯註釋賞析 第2張

行止:行動的蹤跡。

林阻:山林險阻之地。

柴門:用樹枝等物編成的門。

蕭條:冷清。

翔:悠閒自在地行走。

宇:房屋。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動