首頁 > 早教 > 智力發展 > 遙同杜員外審言過嶺拼音 遙同杜員外審言過嶺翻譯及賞析

遙同杜員外審言過嶺拼音 遙同杜員外審言過嶺翻譯及賞析

來源:育娃網    閱讀: 2.97W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

遙同杜員外審言過嶺拼音,這是唐代詩人沈佺期在流放途中過五嶺後寫給杜審言的一首七言律詩,是一首羈旅懷鄉詩。下面一起來賞析下吧。

遙同杜員外審言過嶺拼音

yáo tóng dù yuán wài shěn yán guò lǐng

遙同杜員外審言過嶺

táng -shěn quán qī

唐-沈佺期

tiān cháng dì kuò lǐng tóu fēn,qù guó lí jiā jiàn bái yún。

天長地闊嶺頭分,去國離家見白雲。

luò pǔ fēng guāng hé suǒ shì,chóng shān zhàng lì bù kān wén。

洛浦風光何所似,崇山瘴癘不堪聞。

nán fú zhǎng hǎi rén hé chǔ,běi wàng héng yáng yàn jǐ qún。

南浮漲海人何處,北望衡陽雁幾羣。

liǎng dì jiāng shān wàn yú lǐ,hé shí zhòng yè shèng míng jūn。

兩地江山萬餘里,何時重謁聖明君。

翻譯:

山嶺是廣闊天空與大地的分界,遠離故鄉只看得到無邊的白雲。

洛水兩岸風光何其美麗,這裏的重山霧瘴難以忍受。

你可渡過那風高浪急的南海,北邊歸去衡陽的大雁陣陣。

兩地間隔着遙遠的距離,何時才能面聖明君呢?

遙同杜員外審言過嶺拼音 遙同杜員外審言過嶺翻譯及賞析

註釋:

本詩是沈佺期和杜審言之詩。兩人都於公元705年被流放嶺南。審言先起程過大庾嶺去峯州(今越南越池東南),佺期隨後也過大庾嶺去驩州(今越南乂安省榮市)。

洛浦:洛水之濱,這裏指唐東都洛陽

賞析:

這首詩的前兩聯描寫邊地的荒蕪和道途的艱辛,後兩聯就景抒情,流露出詩人羈旅懷鄉的不捨與憤懣之情,情悲且壯。

首聯是描寫過大庾嶺的情景。頷聯寫景,以對比的鏡頭,淋漓盡致地抒發思國懷鄉的感情。詩人回憶自己家鄉美麗的風光,想象崇山可怕的溼熱蒸鬱之氣,兩相對比,倍覺悽苦。頸聯轉爲懷友,借鴻雁有伴抒發不堪回首的孤寂之情,進一步表達對杜審言的深刻思念。尾聯迴應首聯,婉轉地表達了盼赦的願望。

這首詩體現出了“樸厚自是初唐風氣”。詩人從北方的宮廷走向南荒的流放生活,心與境都起了重大的變化,因此寫出了這真摯動人氣韻流暢的詩篇。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動