首頁 > 早教 > 智力發展 > 採桑子何人解賞西湖好宋歐陽修拼音版

採桑子何人解賞西湖好宋歐陽修拼音版

來源:育娃網    閱讀: 5.24K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

採桑子何人解賞西湖好宋歐陽修拼音版,這是北宋文學家歐陽修晚年寫的一首遊西湖詞,下面一起來賞析下吧。

採桑子何人解賞西湖好宋歐陽修拼音版

採桑子何人解賞西湖好宋歐陽修拼音版

作者:歐陽修 朝代:宋代

原文:

何人解賞西湖好,佳景無時。飛蓋相追。貪向花間醉玉卮。誰知閒憑闌干處,芳草斜暉。水遠煙微。一點滄洲白鷺飛。

拼音解讀:

hé rén jiě shǎng xī hú hǎo ,jiā jǐng wú shí 。fēi gài xiàng zhuī 。tān xiàng huā jiān zuì yù zhī 。shuí zhī xián píng lán gàn chù ,fāng cǎo xié huī 。shuǐ yuǎn yān wēi 。yī diǎn cāng zhōu bái lù fēi 。

註釋:

①飛蓋相追:化用曹植《公讌》詩:“清夜遊西園,飛蓋相追隨。”蓋:車篷;飛蓋指奔馳的馬車。玉卮:玉做的杯子。卮:飲酒的圓形器皿。

②闌干:“闌干”最早指一種竹子木頭或者其他東西編織的一種遮擋物。後來就引申爲縱橫交錯的樣子,這裏指水氣交錯的樣子。暉:陽光。滄洲:水邊的陸地。

譯文:

誰能看得懂西湖的美麗?西湖任何時候都是美景。驅車去追尋。只願在花叢綠樹中飲酒貪歡。

誰知道隨意站立在那水氣交錯的迷離之中,綠草斜陽正美。水波幽遠,煙霧飄渺,白鷺飛來,彷彿水濱之間只有一點。

賞析:

歐陽修特意遊覽西湖,於暮春敗景,歌散人去之處發現了特殊的美感與韻味。 作爲西湖的老熟客,作者就在該篇用審美的語言把西湖的好處給介紹出來。

該詞上片是說,西湖的第一點好處,是在於“佳景無時”——一年四季風景皆佳,春景、夏景、秋景、冬景各有各的妙處;一天之中,無論曉景、午景、黃昏之景,也都各具特色。正因爲如此,一年到頭,一天到晚,都有車馬載着遊客翩翩而至。人們往往在花間飲酒,用醉眼觀景,直至盡興方歸。在下片中,作者則告訴人們,雖然西湖“佳景無時”,但好中選好,最妙的還是黃昏之景。閒倚欄杆向西天遠眺,單間芳草斜陽,一片瑰麗;水遠煙微,引人遐想;而最讓人感到愜意的是,水邊草地上,高潔瀟灑的白鷺在自由自在地飛翔……該詞末兩句營造出了耐人尋味的意境。歐陽修晚年定居潁州,目的就是在這裏度過他的桑榆晚景,他對西湖黃昏之景情有獨鍾,這是符合一個垂暮老人的心理常態的。

作者寫西湖美景 ,動靜交錯,以動顯靜,意脈貫串,層次井然,顯示出不凡的藝術功力。這首詞通篇寫景,景中寓情,反映的雖是個人生活感受和剎那間的意緒波動,但詞境清雋疏澹,一掃宋初詞壇上殘餘的“花間”習氣。全詞意境開闊,明麗曉暢,清新質樸,讀來確有耳目一新之感。 這首詞如同一幅清麗活潑、空靈淡遠的風景畫,美不勝收,清新可愛,令人留連忘返,從中足見歐公乃詞壇寫景高手

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動