首頁 > 早教 > 智力發展 > 陽湖道中拼音版 陽湖道中翻譯

陽湖道中拼音版 陽湖道中翻譯

來源:育娃網    閱讀: 2.46W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

陽湖道中拼音版,這首詩是清代著名寫景石詩人張問陶寫的,是他在嘉慶十八年春經過陽湖時所見沿途風景有感所作。下面一起來賞析下吧。

陽湖道中拼音版

yáng hú dào zhōng

陽湖道中

清-張問陶

fēng huí wǔ liǎng yuè féng sān,shuāng jiǎng píng tuō shuǐ wèi lán。

風回五兩月逢三,雙槳平拖水蔚藍。

bǎi fēn táo huā qiān fēn liǔ,yě hóng yāo cuì huà jiāng nán。

百分桃花千分柳,冶紅妖翠畫江南。

陽湖道中拼音版 陽湖道中翻譯

翻譯:

風向轉動有五兩時當是三月時節,雙槳滑動水平拖動河中的清水水中有天空映照顯得是那麼的藍。

這個月份的桃花應該佔到了百分,但是楊柳卻有千分的廣闊,楊柳翠綠中夾雜着粉紅妖嬈的桃花點綴着江南的這幅美好的畫面。

註釋:

陽湖:舊縣名,在今江蘇常州。

迥:動詞,指風轉動“五兩”

五兩:即侯風羽,一種古測風儀,以雞毛五兩繫於竿頂,用以觀察風力、風向的變化。

月逢三:適逢三月。

冶紅妖翠:形容桃紅柳綠,顏色十分豔麗。

陽湖道中拼音版 陽湖道中翻譯 第2張

賞析:

這首詩前兩句詩人寫陽春三月,泛舟水上,輕快划槳,後兩句寫水邊兩岸上風景獨秀,桃紅柳綠,大好風光。

前二句寫面前出現的一幅帆船的景象。詩人先從頂部寫起,風力小,月候甚佳,正是春遊的大好季節。次寫船在水中輕輕地流動,雙槳平拖,顯得船兒的自由飄蕩前行,船身後面,是一片蔚藍的河水,映入眼簾。後二句詩人描寫兩岸景色。詩人把目光移向了兩岸,桃花簇簇,柳葉鮮鮮。

全詩色彩鮮明,動靜相宜。這首詩寫出了清中期人民生活之平靜、社會之穩定,同時也表現出詩人坐船賞景的舒適快意。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動