首頁 > 早教 > 智力發展 > 一剪梅花萬樣嬌的翻譯和賞析

一剪梅花萬樣嬌的翻譯和賞析

來源:育娃網    閱讀: 5.34K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

一剪梅花萬樣嬌的翻譯和賞析,梅花因其不畏嚴寒,傲霜鬥雪的精神被許多人喜歡,也是文人們常詠的,下面一起來賞析周邦彥的這首詠梅詞吧。

一剪梅花萬樣嬌的翻譯和賞析

一剪梅·一剪梅花萬樣嬌

宋-周邦彥

一剪梅花萬樣嬌。斜插梅枝,略點眉梢。輕盈微笑舞低迴,何事尊前,拍手相招。

夜漸寒深酒漸消。袖裏時聞,玉釧輕敲。城頭誰恁促殘更,銀漏何如,且慢明朝。

翻譯:

一枝梅花風情萬種的嬌美。斜插在樹枝上,彷彿是眉梢上的一點。在那裏微笑着,風中的舞姿輕盈得飄若驚鴻,彷彿是在對酒宴上的人們拍着手招呼。

夜漸深、漸冷,酒意也慢慢消去了。經常可以聽到美人的衣袖裏玉鐲敲碰的聲音。城頭上是誰在催促着打更,銀飾的漏壺怎麼樣了,讓明天的早晨來得更晚一些吧。

一剪梅花萬樣嬌的翻譯和賞析

註釋:

一剪梅:詞牌名,雙調六十字。

尊前:酒樽之前,指酒筵上。

玉釧(chuàn):用玉石穿起來做成的鐲子。

恁(nèn):那麼,那樣。

賞析:

這是一首詠梅詞,詞上闋寫景詠物,把梅花比作嬌美的女子,又是眉梢,又是微笑舞蹈,又是拍手相招,栩栩如生,美不勝收。而下闋抒發情感,詞人原本是飲酒賞梅甚是樂趣,可是隨着夜深,用來消愁的酒也慢慢消散,清醒的他又想起來心裏的那個她。然後突然聽到外面傳來的打更聲,不甚哀傷。他不願太陽升起,不願第二天的到來,只想慢慢享受這悽清的夜晚。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動