沒蕃故人張籍譯文,這首古詩所描述的是真實的歷史場景,是在吐魯番造反後被唐朝鎮壓之後的一些真實的場景,寫的是詩人與友人之間失去聯繫的內容,讓我們一起看看吧。
沒蕃故人張籍譯文
沒蕃故人
張籍 〔唐代〕
前年伐月支,城下沒全師。
蕃漢斷消息,死生長別離。
無人收廢帳,歸馬識殘旗。
欲祭疑君在,天涯哭此時。
譯文
前年出征月支,在城下全軍覆沒。
吐蕃和唐朝斷了音訊,我與你生死兩隔,長久別離。
戰場上無人收拾廢棄的營帳,歸來的戰馬還認識殘破的軍旗。
想祭奠你又懷疑你還活着,此時只能朝着天邊痛哭流涕。
註釋
沒蕃(fán):是陷入蕃人之手,古代稱異族爲“蕃”,此處當指大食,即阿拉伯帝國。蕃,吐蕃,我國古代藏族建立的地方政權,在今青海、西藏一帶。當時唐、蕃之間經常發生戰爭。
月支:一作“月氏”。唐羈縻都督府名。龍朔元年(661)在吐火羅境內阿緩城置。故地在今阿富汗東北部孔杜茲城附近。約公元8世紀中葉因大食國勢力東進而廢棄。
沒全師:全軍覆沒。
蕃漢:吐蕃和唐朝。
廢帳:戰後廢棄的營帳。
殘旗:殘留的軍旗。