首頁 > 早教 > 智力發展 > 縱遊淮南張祜譯文

縱遊淮南張祜譯文

來源:育娃網    閱讀: 2.83W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

縱遊淮南張祜譯文,縱遊淮南這首古詩是唐代的一位詩人所作的,淮南就是揚州,在古代,揚州算是一個非常著名的地方,我們可以在這首詩中看到揚州的一些風景。

縱遊淮南張祜譯文

縱遊淮南

張祜 〔唐代〕

十里長街市井連,月明橋上看神仙。

人生只合揚州死,禪智山光好墓田。

縱遊淮南張祜譯文

譯文

十里多長的街道市場處處相連,月明之夜佇立橋上看動人的歌舞女。

人生一世要死就應該死在揚州,禪智山風光旖旎是最好的墓田。

縱遊淮南張祜譯文 第2張

註釋

淮南:即揚州。

十里長街:指當時揚州城內最繁華的一條大街。據《唐闕史》記載:“揚州勝地也,每重城向夕,倡樓之上,常有終紗燈萬數,輝羅耀烈空中。九里三十步街中,珠翠填咽,邈若仙境。”十里取其約數,所指即九里三十步街。

市井:市場。

橋:指二十四橋,唐時揚州風景繁華,共有二十四個橋。

神仙:唐人慣以“神仙”代指妓女、歌舞女。

合:應。

禪智:寺名。即禪智寺,一名上方寺,亦名竹西寺,在揚州東北五里,地居蜀岡上,寺本隋煬帝故宮,後施捨爲寺。

山光:寺名,即山光寺,原稱果勝寺,在揚州東北灣頭鎮前,古運河之濱,隋大業中建。原爲隋煬帝行宮,後舍宮爲寺今不存。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動