首頁 > 早教 > 智力發展 > 酬張少府原文及翻譯

酬張少府原文及翻譯

來源:育娃網    閱讀: 7.06K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

酬張少府原文及翻譯,酬張少府這首詩是詩人王維所作的一首送給張少府的一首詩,這首詩裏面包含了詩人想要對張少府所說的話,也是詩人自己真實的心境的寫照。

酬張少府原文及翻譯

酬張少府

王維 〔唐代〕

晚年唯好靜,萬事不關心。

自顧無長策,空知返舊林。

松風吹解帶,山月照彈琴。

君問窮通理,漁歌入浦深。

酬張少府原文及翻譯

譯文

人到晚年就特別喜好安靜,對人間萬事都漠不關心。

自思沒有高策可以報效國家,只要求歸隱家鄉的山林。

迎着松林清風解帶敞懷,在山間明月的伴照下獨坐彈琴,自由自在。

世事如此,還問什麼窮通之理,不如去聽聽水浦深處漁歌聲音

酬張少府原文及翻譯 第2張

註釋

酬:以詩詞酬答。

張少府:名不詳。少府,唐人稱縣尉爲少府。從“君問窮通理”句看,張少府亦是詩人同道之人。

晚年:年老之時。唯:亦寫作“惟”,只。

好(hào):愛好。

自顧:自念;自視。

長策:猶良計。

空知:徒然知道。

舊林:指禽鳥往日棲息之所。這裏比喻舊日曾經隱居的園林。

吹解帶:吹着詩人寬解衣帶時的閒散心情。

解帶:表示熟不拘禮,或表示閒適。

君:一作“若”。

窮:不能當官。通:能當官。

理:道理。

漁歌:隱士的歌。

浦深:河岸的深處。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動