首頁 > 早教 > 智力發展 > 山館餘靖翻譯及賞析

山館餘靖翻譯及賞析

來源:育娃網    閱讀: 1.02W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

山館餘靖翻譯及賞析,這首詩是詩人晚年深秋寓居山野客館中,面對大自然景物,頗帶孤獨惆悵時有感所作,下面一起來賞析下吧。

山館餘靖翻譯及賞析

山館

宋-餘靖

野館蕭條晚,憑軒對竹扉。

樹藏秋色老,禽帶夕陽歸。

遠岫穿雲翠,畬田得雨肥。

淵明誰送酒,殘菊繞牆飛。

譯文:

野外的客舍傍晚時分格外蕭條冷寂,倚着堂前欄杆透過竹門向遠處觀望。

樹木蕭瑟蘊藏着深秋的景色,家禽在夕陽西下時紛紛歸來。

遠處的山峯從雲中穿出更顯蔥翠,燒過草木的田野雨後更加肥沃。

陶淵明隱居在田園時是誰送來美酒?我卻只有那繞牆的殘菊陪伴左右。

山館餘靖翻譯及賞析

註釋:

野館:即山館,指餘靖在曲江的鄉居。

憑軒:軒(xuān),堂前的欄杆。憑軒,依憑着欄杆。

竹扉:扉(fēi),門扇。竹扉,以竹編成的門扇。

遠岫:岫(xiù),峯巒。遠岫,遠處的山巒。

畲田:畲(shē),火耕。畲田,焚燒草木,以灰肥田。

淵明:即陶潛(365—427年),東晉時代的偉大詩人。歸隱之後,寫了大量的田園詩,描寫山水田園之美,歌唱農業生產勞動,並表現了對士族社會的憎惡及對田園生活的熱愛,一掃西晉以來的綺靡詩風,爲唐代以後歷代詩人所師法。

賞析:

這首詩首聯寫“山館”“蕭條”,頷聯和頸聯寫傍晚山館外“樹”、禽”、“夕陽”、“遠岫”、“雲”、“畬田”等別緻的景物。尾聯詩中動靜配合和諧,刻畫出一幅淒涼孤寂的畫面,景情渾然一體,使人回味無窮。全詩含蓄蘊藉,頗耐人尋味。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動