端居李商隱翻譯及賞析,這是唐代著名詩人李商隱獨在異鄉漂泊時寫的一首託古諷今的詩歌,主要表達作者思念家鄉親人的感情。下面一起來賞析下吧。
端居李商隱翻譯及賞析
端居
唐-李商隱
遠書歸夢兩悠悠,只有空牀敵素秋。
階下青苔與紅樹,雨中寥落月中愁。
翻譯:
盼望妻子遠書不至,尋覓歸夢慰藉不成,兩者皆悠悠,只有那空蕩蕩的牀榻與那寂寥清冷的素秋默默相對。
臺階下的青苔和庭中被秋霜染紅的樹葉,在迷濛的秋雨以及冷冷的清月籠罩下,越發勾起我那悠長的愁緒。
註釋:
端居:閒居。
素秋:秋天的代稱。
賞析:
這是作者滯留異鄉、思念妻子之作。詩的前兩句寫詩人得不到家人音書而產生歸家之夢,以及中宵醒後寂寥淒寒的感受;後兩句藉助對“青苔”、“紅樹”以及“雨”景、“月”色的描寫,營造出了冷寂、悽清的氛圍,表達了悲愁,孤寂和思親的情感。全詩表達了作者思念家鄉親人的感情。
從寫作方式上來看,此詩借景抒情,格律工整,具有一種迴環流動之美。