首頁 > 早教 > 智力發展 > 送李侍御赴安西拼音版 送李侍御赴安西翻譯賞析

送李侍御赴安西拼音版 送李侍御赴安西翻譯賞析

來源:育娃網    閱讀: 3.08W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

送李侍御赴安西拼音版,這是唐代詩人高適寫的一首五言律詩,既表達了對友人從軍的羨慕之情,同時也表達了對友人的不捨。下面一起來賞析下吧。

送李侍御赴安西拼音版

sòng lǐ shì yù fù ān xī

送李侍御赴安西

唐-高適

háng zǐ duì fēi péng,jīn biān zhǐ tiě cōng。

行子對飛蓬,金鞭指鐵驄。

gōng míng wàn lǐ wài,xīn shì yī bēi zhōng。

功名萬裏外,心事一杯中。

lǔ zhàng yàn zhī běi,qín chéng tài bái dōng。

虜障燕支北,秦城太白東。

lí hún mò chóu chàng,kàn qǔ bǎo dāo xióng!

離魂莫惆悵,看取寶刀雄!

翻譯:

作爲行客面對着飛蓬,手持金鞭指揮着駿馬。

遠行萬里之外求取功名,萬千心事全寄託在一杯別酒中。

安西在燕支之北,長安在秦嶺太白峯以東。

離別時不要難過,就讓寶刀來實現你的雄心壯志吧。

送李侍御赴安西拼音版 送李侍御赴安西翻譯賞析

註釋:

李侍御,名不詳。“侍御”,專管糾察非法,有時也出使州郡執行任務。

安西:安西都護府,治所在今新疆維吾爾自治區庫車縣。

驄(cōng):指黑色的駿馬。

虜(lǔ)障:指防禦工事。

燕支:山名,這裏代指安西。

太白東:具體指秦嶺太白峯以東的長安。

離魂:指離別時的心情。

惆悵:失意、難過。

寶刀雄:指在邊地作戰建立軍功的雄心壯志。

賞析:

這首詩爲送友人從軍塞外而作,其中強烈表達了立功異域的戰鬥激情,和樂觀豪邁的昂揚意緒。

詩的首聯緊扣題意,寫李侍御即將跨馬遠征。頷聯緊承上聯送別之意。友人遠征“萬里”,是爲求取“功名”,自當鼓勵,因此不得挽留。臨別之際,萬千“心事”,一言難盡,全寄託在“一杯”別酒之中。此聯極盡縱橫捭闔之能事。頸聯指李侍御遠赴安西所經之地。這一聯只列地名,不直接書事言情,而情、事俱含其中。尾聯再一筆宕開,境界進一步擴大,勸其勿以離別而惆悵,只須看取寶刀,大展雄圖。將激昂壯別、立功異域的雄心壯志噴涌而出,具有驚心動魄的藝術力量

全詩聲調響亮,節奏高亢有力,處處爲志士壯行,爲友人增氣。句式雄壯,情感豪邁。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動