春夜喜雨古詩帶拼音版解釋,今天我們學習著名的詩人杜甫給我們帶來的一首關於春雨的古詩,從這首古詩中我們可以看出春天春雨來臨時的美好景色,具體的意思讓我們一起來學習吧。
春夜喜雨古詩帶拼音版解釋
春夜喜雨
唐代:杜甫
好雨知時節,當春乃發生。
hǎo yǔ zhī shí jiē ,dāng chūn nǎi fā shēng 。
隨風潛入夜,潤物細無聲。
suí fēng qián rù yè ,rùn wù xì wú shēng 。
野徑雲俱黑,江船火獨明。
yě jìng yún jù hēi ,jiāng chuán huǒ dú míng 。
曉看紅溼處,花重錦官城。
xiǎo kàn hóng shī chù ,huā zhòng jǐn guān chéng 。
譯文
好雨知道下雨的節氣,正是在春天植物萌發生長的時候。
隨着春風在夜裏悄悄落下,無聲地滋潤着春天萬物。
雨夜中田間小路黑茫茫一片,只有江船上的燈火獨自閃爍。
天剛亮時看着那雨水潤溼的花叢,嬌美紅豔,整個錦官城變成了繁花盛開的世界。
註釋
知:明白,知道。說雨知時節,是一種擬人化的寫法。
乃:就。
發生:萌發生長。
潛(qián):暗暗地,悄悄地。這裏指春雨在夜裏悄悄地隨風而至。
潤物:使植物受到雨水的滋養。
野徑:田野間的小路。
曉:天剛亮的時候。
紅溼處:雨水溼潤的花叢。
花重:花沾上雨水而變得沉重。
重:讀作zhòng,沉重。
錦官城:成都的別稱。