春夜王安石古詩原文帶拼音版,這首詩的內在抒情曲折而深沉,外在表向卻是春夜清幽美景,創作手法高明。詩中處處緊扣着深夜,卻又沒有一句直接說到夜已如何,而只寫夜深時的種種景象。一起學習一下春夜王安石古詩原文帶拼音版,春夜王安石閱讀答案,春夜王安石古詩原文翻譯吧!
春夜王安石古詩原文帶拼音版
chūn yè
春夜
wáng ān shí
王安石
jīn lú xiāng jìn lòu shēng cán , jiǎn jiǎn qīng fēng zhèn zhèn hán 。
金爐香盡漏聲殘,翦翦輕風陣陣寒。
chūn sè nǎo rén mián bù dé , yuè yí huā yǐng shàng lán gān 。
春色惱人眠不得,月移花影上欄干。
春夜王安石閱讀答案
1.這是一首春夜懷人之作,詩人是如何抒寫對親人的懷念的?
2.詩的一、二兩句,詩人分別從什麼角度來寫春夜的什麼特點?
閱讀參考答案:
1.這是春夜懷人之作。詩人沒有正面寫對人的懷念,而是通過香盡漏殘、月移風寒,寫出時光的推移,從而表明詩人徘徊之久和懷想之深。表面上是這庭院夜色攪亂了詩人的清夢,實際上是由於對遠方的人強烈的思憶,使詩人感到眼前的春色倍加惱人,感情表達得含蓄、曲折而深沉。
2.首句是從視覺聽覺角度,寫香爐裏的香已經燃盡了,漏壺裏的水滴也斷斷續續的,以動襯靜,突出春夜之靜;次句從觸覺角度,寫初春的寒風輕輕地吹拂着,給人帶來了陣陣的寒意。
春夜王安石古詩原文翻譯
夜已經深了,香爐裏的香早已經燃盡,漏壺裏的水也快漏完了。後半夜的春風給人帶來陣陣的寒意。
然而春天的景色卻使人心煩意亂,只看見隨着月亮的移動,花木的影子悄悄地爬上了欄杆。