首頁 > 早教 > 智力發展 > 小寒食舟中作原文及翻譯

小寒食舟中作原文及翻譯

來源:育娃網    閱讀: 2.57W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

小寒食舟中作原文及翻譯,小寒食舟中作這首古詩從名字就可以看出來是詩人杜甫在小寒節氣的時候在小舟中所作的一首古詩,具體所描述的內容也是詩人對於自身處境的一個描述。

小寒食舟中作原文及翻譯

小寒食舟中作

杜甫 〔唐代〕

佳辰強飲食猶寒,隱几蕭條戴鶡冠。

春水船如天上坐,老年花似霧中看。

娟娟戲蝶過閒幔,片片輕鷗下急湍。

雲白山青萬餘里,愁看直北是長安。

小寒食舟中作原文及翻譯

譯文

小寒時節,勉強吃一點飯,靠着烏幾,席地而坐,烏幾已經破舊,縫了很多遍了,頭上戴着褐色的帽子。春來水漲,江河浩漫,所以在舟中漂盪起伏猶如坐在天上雲間;身體衰邁,老眼昏蒙,看岸邊的花草猶如隔着一層薄霧。見蝶鷗往來自由,各得其所。站在潭州向北直看長安,像是在望天上的白雲,有一萬多裏,驀然生愁。

註釋

小寒食:寒食節的次日,清明節的前一天。因禁火,所以冷食。

佳辰:指小寒食節。強飯:勉強吃一點飯。

隱:倚、靠。隱几,即席地而坐,靠着小桌几,見《莊子·齊物論》:南郭子綦隱几而坐。“幾”在這裏指烏皮幾(以烏羔皮蒙几上),是杜甫心愛的一張小桌几,一直帶在身邊,在一首詩中還寫道:“烏幾重重縛”(《風疾舟中伏枕書懷三十六韻奉呈湖南親友》),意思就是烏幾已經破舊,縫了很多遍了。鶡(音hé合),雉類,據說是一種好鬥的鳥,見於《山海經》。這裏“鶡”通“褐”,指顏色。 仇兆鰲注:“ 趙注:鶡冠,隱者之冠。”清王端履《重論文齋筆錄》卷五:“渾忘憔悴無顏色,翻笑他人戴鶡冠。”

小寒食舟中作原文及翻譯 第2張

“春水”兩句:春來水漲,江流浩漫,所以在舟中漂盪起伏猶如坐在天上雲間;詩人身體衰邁,老眼昏蒙,看岸邊的花草猶如隔着一層薄霧。“天上坐”、“霧中看”帶出了作者起伏的心潮,這種心潮起伏不只是詩人暗自傷老,也包含着更深的意緒:時局的動盪不定,變亂無常,不也如同隔霧看花,真象難明麼!

“娟娟”二句語含比興。見蝶鷗往來自由,各得其所。益覺自己的不得自由。娟娟,狀蝶之戲。片片,狀鷗之輕。閒幔,一作開幔。

“雲白”句:極寫潭州(今長沙)距長安之遠。這是詩人的誇張,實際上長沙距長安也就一千多公里。

直北:正北。亦見“直北關山金鼓震”(《秋興八首·其四》)。朱瀚注:蝶鷗自在,而云山空望,所以對景生愁。毛奇齡說:船如天上,花似霧中,娟娟戲蝶,片片輕鷗,極其閒適。忽望及長安,驀然生愁,故結雲:“愁看直北是長安”,此紀事生感也(《西河詩話》)。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動