湘口送友人拼音版,這是晚唐詩人李頻在湘江流入洞庭湖的渡口送友人時寫的一首詩,全詩融情入景,情景交融,與一般的送別詩有所不同,下面一起來賞析下吧。
湘口送友人拼音版
xiāng kǒu sòng yǒu rén
湘口送友人
táng -lǐ pín
唐-李頻
zhōng liú yù mù jiàn xiāng yān ,wěi àn wú qióng jiē chǔ tián 。
中流欲暮見湘煙,葦岸無窮接楚田。
qù yàn yuǎn chōng yún mèng xuě ,lí rén dú shàng dòng tíng chuán 。
去雁遠衝雲夢雪,離人獨上洞庭船。
fēng bō jìn rì yī shān zhuǎn ,xīng hàn tōng xiāo xiàng shuǐ lián 。
風波盡日依山轉,星漢通霄向水連。
líng luò méi huā guò cán là ,gù yuán guī zuì jí xīn nián 。
零落梅花過殘臘,故園歸醉及新年。
翻譯:
傍晚時分,湘江水流在暮靄的籠罩之下更加浩渺,兩岸漫無邊際的蘆葦連接着廣袤的田野。
嚴冬快要過去了,大雁衝起雲夢澤的積雪,準備往北飛去了。在這樣的日子裏,友人來到洞庭湖邊登上了北去的航船。
友人歸去,一路上將日夜兼程。白天劈波斬浪,順着水勢依山而轉;夜裏仰望星河,望着星空籠罩着浩瀚的洞庭湖面。
梅花凋零臘月將盡,友人回到家剛好趕上新年,與家人團聚將是多麼幸福啊。
註釋:
楚:湘江流域在古時候爲楚國的屬地,故稱楚。田:一作“天”。
去雁:北飛的大雁。雲夢:雲夢澤,在今洞庭湖北岸,湖南、湖北兩省境內。雪:一作“澤”。
轉:指友人所乘之船,終日在風浪中行轉。
星漢:銀河。
零落梅花過殘臘:一作“回首羨君偏有我”。臘:臘月,陰曆十二月。
歸醉及新年:一作“歸去又新年”,一作“歸去醉新年”。醉:沉浸。
賞析:
這是一首送別詩。全詩大半寫景,不見傷別字面,只是將一片離情融入景中。前兩聯寫湘江渡口所見的景象,後兩聯通過對友人歸途中及到家後情景的想象來表達對友人的思念之情。
全詩以寫景見長,詩人把孤舟離人放在中心的位置上,圍繞這個中心層層設景;又從孤舟離人逗出情思,把諸多景物有機地串聯起來,顯得章法齊整,中心突出,而且融情入景,情景交融,與一味作感傷語的送別詩不同,自有一番悠悠遠思的風韻。