首頁 > 早教 > 智力發展 > 【古詩送上人劉長卿帶拼音】古詩送上人劉長卿註釋及譯文 古詩送上人劉長卿賞析

【古詩送上人劉長卿帶拼音】古詩送上人劉長卿註釋及譯文 古詩送上人劉長卿賞析

來源:育娃網    閱讀: 2.07W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

古詩送上人劉長卿帶拼音,這是一首送行詩,言語間頗有調侃的味道,充滿了惜別與挽留之情。這首詩風趣詼諧,意蘊深厚,妙趣橫生。來看看古詩送上人劉長卿帶拼音,古詩送上人劉長卿註釋及譯文,古詩送上人劉長卿賞析吧!

古詩送上人劉長卿帶拼音

sòng shàng rén

送上人

liú cháng qīng

劉長卿

gū yún jiāng yě hè

孤雲將野鶴,

qǐ xiàng rén jiān zhù

豈向人間住。

mò mǎi wò zhōu shān

莫買沃洲山,

shí rén yǐ zhī chù

時人已知處。

【古詩送上人劉長卿帶拼音】古詩送上人劉長卿註釋及譯文 古詩送上人劉長卿賞析

古詩送上人劉長卿註釋及譯文

註釋

上人:對 僧人的敬稱。

孤雲、野鶴:都用來比喻方外上人。將:與共。

沃洲山:在浙江新昌縣東,上有支遁嶺,放鶴峯、養馬坡,相傳爲晉代名僧支遁放鶴、養馬之地。時人:指時俗之人。

將:伴隨。

譯文

孤雲陪伴着野鶴,怎麼能在人間居住。不要買下沃洲山,現在已經有人知道那兒了。

韻譯

你是行僧象孤雲和野鶴,怎能在人世間棲居住宿?

要歸隱請別買沃洲名山,那裏是世人早知的去處。

【古詩送上人劉長卿帶拼音】古詩送上人劉長卿註釋及譯文 古詩送上人劉長卿賞析 第2張

古詩送上人劉長卿賞析

詩人送僧人歸山,兩個人的關係親密嗎?言語間頗有調侃的味道,充滿了惜別與挽留之情。這首詩風趣詼諧,意蘊深厚,妙趣橫生。

這是一首送行詩。詩中的上人,即[2],以野鶴喻靈澈,恰合其身份。後二句含有譏諷靈澈入山不深的意味,勸其不必到沃洲山去湊熱鬧,那地方已爲時人所熟知,應另尋福地。

【古詩送上人劉長卿帶拼音】古詩送上人劉長卿註釋及譯文 古詩送上人劉長卿賞析 第3張

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動