首頁 > 早教 > 智力發展 > 道間即事翻譯賞析

道間即事翻譯賞析

來源:育娃網    閱讀: 3.08K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

道間即事翻譯賞析,這首詩寫的是旅途中所見所感,描寫了江南初夏的田園風光景色,也是借景物抒發自己恬然自適情懷以及隨遇而安的處事觀。

道間即事翻譯賞析

道間即事

宋-黃公度

花枝已盡鶯將老,桑葉漸稀蠶欲眠。

半溼半晴梅雨道,乍寒乍暖麥秋天。

村壚沽酒誰能擇,郵壁題詩盡偶然。

方寸怡怡無一事,粗裘糲食地行仙。

道間即事翻譯賞析

譯文:

枝頭的花已經開敗,鶯啼的聲音也漸漸稀殘;桑樹上葉子漸漸稀疏,蠶也作繭三眠。

梅雨的道路總是忽幹忽溼,麥收時節天氣常常乍暖乍寒。

我在小村的酒店停下,喝着薄酒,沒有選擇的餘地;在旅店的牆上題詩,也只是偶然。

只要心境怡然,全然沒有塵俗雜事;即使天天粗衣淡飯,也悠閒自樂宛如神仙。

註釋:

乍寒乍暖:忽冷忽熱。

麥秋:麥收,糧食成熟爲秋。

村壚(lú):鄉村酒店。

郵:驛站、旅舍。

方寸:指心。

怡怡:和悅順從。

粗裘(qiú):粗布衣服。

糲(lì)食:粗米飯。

地行仙:原是佛典中記載的長壽佛,後指人間安樂長壽的人。

道間即事翻譯賞析 第2張

賞析:

這是一首紀行述懷之作。詩人以鮮明的筆觸,刻畫了江南初夏的田園風光,描述了恬淡閒適的行旅生活。通過景物的描寫,抒發自己閒適容與的心情及隨遇而安的處世觀,每聯以兩句分寫兩個側面,合成一層意思,相互襯托,得體物抒情的真趣。

起句“花枝已盡鶯將老”就選用富有時令特色的景物,點明瞭季節。此中未遣一字表示感情,但已含有對韶華易逝的惋惜之情。次句又轉換鏡頭,映出“桑葉漸稀”的畫面。“漸稀”並非凋零,而是被採摘殆盡,這說明蠶要進入不食不動的眠期了。“蠶欲眠”以季節性和地區性的特點,形象地顯示了詩人在初夏行經江南農村的情景。

“梅雨”是江南初夏特有的氣候。詩人抓住這一季節特點,抒寫路途境況,渲染初夏的氣氛。黃梅雨是下一陣停一陣,行人還能在間歇中趕路,用“半溼半晴”形容梅雨天氣的道路,十分貼切。

上兩聯寫景,突出了時令特徵,而且用對偶句式,把各種物象組合在一起,互相襯托,像電影中的“疊印”鏡頭,將江南鄉村的初夏景色刻畫得鮮明生動。作者還把養蠶和麥收等農事活動攝人詩中,不僅豐富了季節感,同時也增添了濃郁的生活氣息。

下兩聯轉入敘事抒懷。詩人在梅雨時節趕路,已見羈旅行役之苦。走累了,也只能在鄉村酒店歇歇腳,飲幾杯水酒解解乏,更顯出沉滯下僚,仕途奔波之艱辛。“誰能擇”一句反問,深化了意境,隱隱露出蹭蹬失意的情懷。

尾聯筆意灑脫,詩人決心丟開煩惱,以曠達求解脫。““怡怡”一詞,用意精到。詩人仕途坎坷,生活清苦,但還有“粗裘糲食”,自然應無怨尤。結句以“地行仙”自喻。作者在尾聯直抒胸臆,以作收煞,說自己雖然勞累途路,但心中怡然,毫不把得失縈繞胸中,穿着粗布衣服、吃着粗食,仍然恬淡無憂,猶如地行仙一樣。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動