首頁 > 早教 > 智力發展 > 清江引春思拼音版

清江引春思拼音版

來源:育娃網    閱讀: 1.75W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

清江引春思拼音版,這是元代張可久在清明時節寫的一首散曲·小令,寫的是思婦在春殘雨細時思念遠方的遊人,借酒澆愁的心緒,下面一起來賞析下吧。

清江引春思拼音版

qīng jiāng yǐn chūn sī

清江引·春思

元-張可久

huáng yīng luàn tí mén wài liǔ,yǔ xì qīng míng hòu。néng xiāo jǐ rì chūn,yòu shì xiāng sī shòu。lí huā xiǎo chuāng rén bìng jiǔ。

黃鶯亂啼門外柳,雨細清明後。能消幾日春,又是相思瘦。梨花小窗人病酒。

翻譯:

黃鶯在門外柳樹梢啼唱,清明過後細雨紛紛飄零。還能再有多少天呢,春天就要過去了,春日裏害相思,人兒憔悴消瘦。梨花小窗裏,佳人正借酒消愁。

清江引春思拼音版

註釋

門外柳:暗寓見柳傷別。古人每每以折柳指代友人或情人送別。

雨細清明:化用杜牧《清明》:“清明時節雨紛紛,路上行人慾斷魂”句意。

能消:辛棄疾《摸魚兒》:“更能消幾番風雨,匆匆春又歸去。”能消,能禁受。

又是相思瘦:意指相思之苦讓人憔悴消瘦。作者《慶宣和·春思》:“一架殘紅褪舞裙,總是傷春。不似年時鏡中人,瘦損,瘦損!”可與此句互相參照。

賞析:

這支有名的小令,是寫思婦在春殘雨細的時候,想到韶華易逝,遊子未歸,因而借酒澆愁,去打發那好天良夜。

曲的前兩句都不着痕跡地化用了唐人的詩句,深化了曲的意境,有撮鹽入水之妙。“能消幾日春”二句,是雙承上面兩句的曲意,即不但思婦禁受不起幾番風雨,就是那天涯遊子也同樣受不了離愁的折磨了。這支小曲之所以自然而不雕琢,典雅而不堆垛,正是作者博搜精粹,蓄之胸中,自然吐屬不凡,下筆如有神助。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動