首頁 > 早教 > 智力發展 > 晝夢杜甫翻譯

晝夢杜甫翻譯

來源:育娃網    閱讀: 1.35W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

晝夢杜甫翻譯,晝夢這首古詩所寫的內容也不僅僅是在白天睡眠而做的夢,詩人所寫的這首古詩中是包含着詩人的家國情懷的,詩人希望百姓的生活能夠好一些,希望戰亂能夠消失的一首詩。

晝夢杜甫翻譯

晝夢

杜甫 〔唐代〕

二月饒睡昏昏然,不獨夜短晝分眠。

桃花氣暖眼自醉,春渚日落夢相牽。

故鄉門巷荊棘底,中原君臣豺虎邊。

安得務農息戰鬥,普天無吏橫索錢。

晝夢杜甫翻譯

譯文

二月裏總是嗜睡,人也昏昏沉沉;但不獨獨是因爲夜短才使人在大天白日裏睡眠。

桃花開了,氣候暖和了,滿眼春光不由令人心醉了。直到春水邊落日下沉仍然在被魂夢相牽。

夢中故鄉的門巷已被掩埋在蓬蒿亂草之底,那中原的君臣被困伏在一些豺狼虎豹的身邊。

什麼時候才能消除戰亂,讓老百姓安心種田,普天下再沒有虎狼之吏橫徵暴斂,殘酷地向老百姓搜刮錢財呢?

晝夢杜甫翻譯 第2張

註釋

饒睡:貪唾。

不獨:不僅。晝分:正午。

眼自醉:形容眼自閉。

春渚(zhǔ):春日的水邊,亦指春水。夢相牽:猶言尚末睡醒。

荊棘(jīng jí):叢生多刺的灌木。

豺(chái)虎:指入侵的外族、割據的藩鎮、擅權的宦官等。

安得:那得。務農:從事生產。

橫索錢:勒索錢物。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動