晚風二首·其一
晚風二首·其一
宋-楊萬里
晚日暄溫稍霽威,晚風豪橫大相欺。
作寒作冷何須怒?來日一霜誰不知。
譯文:
夕陽的熱力剛稍稍減退,粗暴蠻橫的晚風便大肆吹來。
無非一夜放寒,何須如此憤怒?明日一早降霜有誰不知道。
註釋:
暄溫:晚日的熱力。霽(jì)威:語出《漢書·魏相傳》:“爲霽威嚴。”指怒氣消逝,此指晚日的熱力消散。
豪橫:粗暴蠻橫。
來早:明日早晨。
賞析:
該詩寫晚風趁日落減威之際肆虐,“做寒傲冷”,兇暴欺人,詩人卻正氣凜然,嗤之以鼻“來早一霜誰不知”——你聲嘶力竭地狂吼的結果,無非明日早晨降霜有誰不知道。這點小手段早已領教,世人都知。首句寫晚日熱力減弱,漸衰漸微,與次句晚風施展淫威互爲轉折與呼應,三四句則又一曲折,嘲笑晚風的一番造作,無非換來“來早一霜”而已,何必那樣的豪橫相欺。
晚風二首·其二
晚風二首·其二
宋-楊萬里
晚風不許鑑清漪,卻許重簾到地垂。
平野無山遮落日,西窗紅到月來時。
譯文:
晚風不許水面平靜如鏡照人影,卻允許簾幕重重垂落在地。
空曠的原野沒有山遮不住夕陽餘輝,西窗被映成紅色持續到明月東昇時。
註釋:
鑑清漪(yī):以水爲鏡照影。鑑,鏡,此作動詞,照鏡。漪,本意爲細細波紋,這裏泛指水。
重(chóng)簾:多層、厚重的門簾。
賞析:
該詩是作者對“晚風”的揶揄:“晚風”雖然把人們趕進了室內,而西窗紅日,卻一直照到月明,送來暖氣;末句與第一首首句呼應,指出了“稍霽威”的實際情況,章法綿密。全詩是借“晚風”爲題,對於假借權力,作威作福的官吏、豪強們作冷嘲熱諷。