首頁 > 早教 > 智力發展 > 諸人共遊周家墓柏下譯文

諸人共遊周家墓柏下譯文

來源:育娃網    閱讀: 1.93W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

諸人共遊周家墓柏下譯文,今天來學習的是陶淵明的一首古詩,這首古詩是陶淵明和友人一起去遊玩而寫下的一首古詩,我們一起來看看那個年代的文人們是如何遊玩的吧。

諸人共遊周家墓柏下譯文

諸人共遊周家墓柏下

陶淵明 〔魏晉〕

今日天氣佳,清吹與鳴彈。

感彼柏下人,安得不爲歡。

清歌散新聲,綠酒開芳顏。

未知明日事,餘襟良以殫。

諸人共遊周家墓柏下譯文

譯文

今日天氣多美好,管樂清吹鳴琴彈。

感慨柏下長眠者,人生怎能不爲歡?

清歌一曲發新聲,新酒使人開笑顏。

未知明日生死事,快意當前且盡歡。

諸人共遊周家墓柏下譯文 第2張

註釋

諸人:衆人。周家墓:據《晉書·周訪傳》載:陶侃(kǎn)當初鄉居未顯達時,遭父母喪,將要下葬,家中忽失一牛。陶侃尋牛時遇一老父,老父說:“前岡見一牛,眠山污中,其地若葬,位極人臣矣。”又指一山說:“此亦其次,當出二千石。”於是陶侃葬父母於前一山。將另一山指示給周訪,訪葬其父,果爲刺史。陶、周兩家世婚。陶淵明這次所遊之地,也許就是周訪家墓。

清吹:指管樂器。鳴彈:指絃樂器。

感:感悟,有感於。柏下人:指葬在柏樹下的墓中人。安得:怎能。

清歌:清亮的歌聲。散:發出。綠酒:新酒。剛釀出來的酒呈綠色,故稱。開:啓。芳顏:美好的容顏。指笑逐顏開。

明日事:指將來之事,包括生死之憂。襟:心懷。良:甚。殫(dān):竭盡。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動