九月十日即事拼音版,這是唐代偉大詩人李白寫的一首詩,是詩人在重陽節後一天第二次登當塗龍山宴賞賞菊有感所作,下面一起來賞析下吧。
九月十日即事拼音版
jiǔ yuè shí rì jí shì
九月十日即事
唐-李白
zuó rì dēng gāo bà,jīn zhāo gèng jǔ shāng。
昨日登高罷,今朝更舉觴。
jú huā hé tài kǔ,zāo cǐ liǎng chóng yáng?
菊花何太苦,遭此兩重陽?
翻譯:
昨天剛登完龍山,今天是小重陽,又要舉杯宴飲。
菊花爲何這樣受苦,遭到兩個重陽的採折之罪?
註釋:
即事:以眼前事物爲題材之詩,稱即事。
登高:古時重陽節有登高的習俗。
更:再。舉觴(shāng):舉杯。觴,古代喝酒用的器具。
遭此兩重陽:古時重陽節有采菊宴賞的習俗。重陽後一日宴賞爲小重陽。菊花兩遇飲宴,兩遭採摘,故有遭此兩重陽之言。
賞析:
這首詩借菊花的遭遇,抒發作者對菊花的惋惜之情,實際上是借菊花聯想自己遭饞出京流放夜郎的不幸。在唐宋時代,九月十日被稱爲“小重陽”,詩人從這一角度入手,說菊花在大小重陽兩天內連續遇到人們的登高、宴飲,兩次遭到採擷,所以有“太苦”的抱怨之言。
詩的前兩句說重陽剛登高完畢,小重陽又再來飲酒賞菊;後兩句感嘆菊花命苦,遇到兩次重陽,遭到兩次採摘。主要表現了詩人一生屢遭挫敗和打擊,而在節日裏所引發的憂傷情緒。
全詩語言語雖平淡,內涵卻十分深沉。