秋夜讀書每以二鼓盡爲節的翻譯,在古代時期,讀書人是非常受到別人的尊重的一種人,今天的這首詩是詩人陸游所寫的關於自己的讀書生涯的一些事,讓我們一起來看看吧。
秋夜讀書每以二鼓盡爲節的翻譯
秋夜讀書每以二鼓盡爲節
陸游 〔宋代〕
腐儒碌碌嘆無奇,獨喜遺編不我欺。
白髮無情侵老境,青燈有味似兒時。
高梧策策傳寒意,疊鼓鼕鼕迫睡期。
秋夜漸長飢作祟,一杯山藥進瓊糜。
譯文
我這個迂腐的儒生,可嘆一生碌碌無奇,卻只愛前人留下來的著作,從不將我欺騙。
白髮無情地爬上頭頂,漸漸地進入老年,讀書的青燈卻依舊像兒時那樣親切有味。
高大的梧桐策策作響,傳來一陣陣寒意,讀書興致正濃,忽聽更鼓鼕鼕催人入睡。
秋夜漫漫,飢腸轆轆,再也難以讀下去,喝杯山藥煮成的薯粥,勝過那佳餚美味。
註釋
以二鼓盡爲節:指讀書讀到二更天才停止。二鼓,指更鼓報過二更。
腐儒:作者自稱。
碌碌:平庸,無所作爲。
遺編:遺留後世的著作,泛指古代典籍。
不我欺:並不欺騙我。
策策:象聲詞,指風搖動樹葉發出的響聲。
疊鼓:輕輕擊鼓,指更鼓。
鼕鼕:象聲詞,指鼓聲。
迫睡期:催人睡覺。
作祟:暗中搗鬼,形容夜深了還沒有睡覺,肚子餓了。
瓊糜:像瓊漿一樣甘美的粥。糜,粥。