首頁 > 早教 > 智力發展 > 寄江南故人家鉉翁注音版

寄江南故人家鉉翁注音版

來源:育娃網    閱讀: 1.22W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

寄江南故人家鉉翁注音版,這是南宋末元初詩人家鉉翁在南宋滅亡後稽留眼鏡時寫的一首詩,表達了詩人的思鄉思國之情。下面一起來賞析下吧。

寄江南故人家鉉翁注音版

jì jiāng nán gù rén

寄江南故人

sòng -jiā xuàn wēng

宋-家鉉翁

céng xiàng qián táng zhù ,wén juān yì shǔ xiāng 。

曾向錢塘住,聞鵑憶蜀鄉。

bú zhī jīn xī mèng ,dào shǔ dào qián táng 。

不知今夕夢,到蜀到錢塘。

翻譯:

我曾經住在錢塘時,每每聽到杜鵑的啼叫,就會不由自主地想念遠在四川的家鄉。

如今我被羈押在燕京,不知道今晚夢中,是回到四川,還是回到錢塘?

寄江南故人家鉉翁注音版

註釋:

① 向:在。

②錢塘:即臨安,今浙江杭州,是南宋都城。

③鵑:杜鵑。

④蜀:四川。家鉉翁是四川眉山人。

賞析:

這首小詩作於南宋滅亡後,分兩個層次,成今昔對比。前兩句是寫宋未亡前,因爲北方領土先後被金元所佔,宋偏安臨安,所以家鉉翁住在臨安,每當聽到杜鵑啼鳴,便想起了家鄉。其中杜鵑的叫聲既是對國土淪陷表示憤慨,又寄託對家鄉的深切思念及有家不能歸的沉重悲哀。後兩句寫眼前,南宋已經滅亡,自己被俘到了燕京,這時候恢復失土已成畫餅,不要說北方,就是南方,包括以前所住的南宋都城臨安,也都成了異族統治的天下了。由此,家鉉翁無限悵惘地問:今天晚上做夢,是夢蜀地還是夢臨安呢?言下之意,兩地分別代表家與國,都是那麼地使他思戀感傷。也表達了詩人對家鄉的深切思念及有家不能歸的沉重悲哀。

前後二層,後層是前層的延續,前層是爲後層預做地步,這就是論詩者所謂的加一倍寫法。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動