首頁 > 早教 > 智力發展 > 普天樂雨兒飄拼音版

普天樂雨兒飄拼音版

來源:育娃網    閱讀: 2.45W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

普天樂雨兒飄拼音版,這首曲子是一首抒情曲,但曲中卻並沒有具體寫愁,而是通過反覆寫風風雨雨,寫作者對風雨的獨特感受來表達詩人悲愴淒涼的愁懷之情。

普天樂雨兒飄拼音版

pǔ tiān lè yǔ ér piāo

普天樂·雨兒飄

yuán-zhāng míng shàn

元-張鳴善

yǔ ér piāo,fēng ér yáng。fēng chuī huí hǎo mèng,yǔ dī sǔn róu cháng。fēng xiāo xiāo wú yè zhōng,cùn diǎn diǎn bā jiāo shàng。fēng yǔ xiāng liú tiān bēi chuàng,yǔ hé fēng juǎn qǐ qī liáng。fēng yǔ ér zěn dāng,yǔ fēng ér dìng dàng,fēng yǔ ér nán dāng。

雨兒飄,風兒揚。風吹回好夢,雨滴損柔腸。風蕭蕭梧葉中,寸點點芭蕉上。風雨相留添悲愴,雨和風捲起淒涼。風雨兒怎當,雨風兒定當,風雨兒難當。

譯文:

雨在飄灑,風在吹揚。地場好夢風驚醒,細雨斷人腸。風過梧桐葉,寸點落芭蕉。風雨交加令人增添悲愴,雨和着風捲起陣陣淒涼。風雨讓人如何承受?但是它卻一定讓人承受。它實在難於讓人承受啊!

普天樂雨兒飄拼音版

註釋:

颺:即“揚”,吹動。

“風吹”句:意謂風聲打斷了好夢。

怎當:怎麼禁受得住。當,抵擋。

賞析:

這是一首抒情曲,題作“愁懷”,但作者沒有直抒胸臆,而是通過一個風雨交加之夜,寫環境的淒涼,以自己對風雨的獨特感受,來曲折地表達自己內心悲愴的愁懷。此曲以風雨起興,用復沓手法,交錯嵌入“風雨”二字,反覆詠歎,語義迴環,氣勢貫注,在藝術上很有特色。作者沒有直接寫愁,而且似乎說自己正在做着“好夢”,愁是風雨“捲起”的。這種含蓄的寫法,令人更感到愁懷的深切難言。

全曲每句均以風、雨起頭,風、雨排列的次序有所變化,而風雨始終貫穿全篇。這在詩詞中是大忌,而在散曲中,卻是別具一格的文字體式。這樣營造出一種情景交融、一唱三嘆的效果,使全曲別有一種音樂的美。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動