長沙過賈誼宅翻譯及原文,今天學習的這首詩我們從名字就可以看出來是一首作者劉長卿寫的在長沙路過賈誼故居的一首古詩,讓我們來學習學習這首古詩的翻譯,看看這首古詩描述的是什麼內容吧。
長沙過賈誼宅翻譯及原文
長沙過賈誼宅
劉長卿 〔唐代〕
三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。
秋草獨尋人去後,寒林空見日斜時。
漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知?
寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!
譯文
賈誼被貶在此地居住三年,可悲的遭遇千萬代令人傷情。
我在秋草中尋覓着你的足跡,寒林裏空見夕陽緩緩斜傾。
漢文帝爲何獨對你恩疏情薄,湘江水無意憑弔有誰知情?
寂寞冷落深山裏落葉紛紛,可憐你不知因何被貶到此地呢?
註釋
賈誼(jiǎ yì):西漢文帝時政治家、文學家。後被貶爲長沙王太傅,長沙有其故址。
謫宦:貶官。棲遲:淹留。像鳥兒那樣的斂翅歇息,飛不起來。
楚客:流落在楚地的客居,指賈誼。長沙舊屬楚地,故有此稱。一作“楚國”。
獨:一作“漸”。
漢文:指漢文帝。
搖落處:一作“正搖落”。