首頁 > 早教 > 智力發展 > 山園小梅二首的古詩及翻譯

山園小梅二首的古詩及翻譯

來源:育娃網    閱讀: 1.48W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

山園小梅二首的古詩及翻譯,山園小梅是宋代的一位詩人寫的兩首關於梅花的古詩,我們可以通過這兩首古詩來感受當時詩人所描寫的景色,讓我們一起來學習一下吧。

山園小梅二首的古詩及翻譯

山園小梅二首

林逋 〔宋代〕

衆芳搖落獨暄妍,佔盡風情向小園。

疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。

霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂。

幸有微吟可相狎,不須檀板共金樽。

剪綃零碎點酥乾,向背稀稠畫亦難。

日薄從甘春至晚,霜深應怯夜來寒。

澄鮮只共鄰僧惜,冷落猶嫌俗客看。

憶着江南舊行路,酒旗斜拂墮吟鞍。

山園小梅二首的古詩及翻譯

譯文

百花凋零,獨有梅花迎着寒風昂然盛開,那明媚豔麗的景色把小園的風光佔盡。

稀疏的影兒,橫斜在清淺的水中,清幽的芬芳浮動在黃昏的月光之下。

寒雀想飛落下來時,先偷看梅花一眼;蝴蝶如果知道梅花的妍美,定會消魂失魄。

幸喜我能低聲吟誦,和梅花親近,不用敲着檀板唱歌,執着金盃飲酒來欣賞它了。

梅花像剪碎的絲綢點綴着酥酪般的枝幹,要畫出那姿態和佈局確實爲難。

整個白天直到日薄西山都可以盡情享受春天的溫暖,等到夜晚霜寒露重時應該會膽怯吧?

清新鮮豔的梅花只能讓隔壁的僧人愛惜,被人冷落也不願讓城裏的俗人來觀賞。

回憶過去在梅花盛開、酒旗飄拂的江南路上,微風吹過,梅花簌簌地墜到馬鞍上。

山園小梅二首的古詩及翻譯 第2張

註釋

暄(xuān)妍:景物明媚鮮麗,這裏是形容梅花。

疏影橫斜:梅花疏疏落落,斜橫枝幹投在水中的影子。疏影,指梅枝的形態。

暗香浮動:梅花散發的清幽香味在飄動。黃昏:指月色朦朧,與上句“清淺”相對應,有雙關義。

霜禽:羽毛白色的禽鳥。根據林逋“梅妻鶴子”的趣稱,理解爲“白鶴”更佳。偷眼:偷偷地窺看。

合:應該。斷魂:形容神往,猶指銷魂。

狎(xiá):玩賞,親近。

檀(tán)板:檀木製成的拍板,歌唱或演奏音樂時用以打拍子。這裏泛指樂器。金樽(zūn):豪華的酒杯,此處指飲酒。

綃(xiāo):生絲綢。酥:酥酪一般的。乾(gān):枝幹。

向背:面向和背對的姿態。稀稠:疏疏密密的佈局。

日薄:日落。從:任從。甘:甘心。

澄鮮:清新。

吟鞍:指吟詩者所騎的馬鞍。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動