首頁 > 早教 > 智力發展 > 詩經北風全文及解釋

詩經北風全文及解釋

來源:育娃網    閱讀: 1.76W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

詩經北風全文及解釋,詩經中的很多首詩歌都是來自於民間的一些傳統的歌曲,所以都是一些比較接地氣的內容,比如說我們今天所學習的這首北風,所描述的就是友人之間的一些情感。

詩經北風全文及解釋

北風

佚名 〔先秦〕

北風其涼,雨雪其雱。惠而好我,攜手同行。其虛其邪?既亟只且!

北風其喈,雨雪其霏。惠而好我,攜手同歸。其虛其邪?既亟只且!

莫赤匪狐,莫黑匪烏。惠而好我,攜手同車。其虛其邪?既亟只且!

詩經北風全文及解釋

譯文

北風颳來冰樣涼,大雪漫天白茫茫。你和我是好朋友,攜起手來快逃亡。豈能猶豫慢慢走?事情緊急禍將降。

北風颳來透骨涼,大雪紛飛漫天揚。你和我是好朋友,攜起手來歸他邦。豈能猶豫慢慢走?事情緊急快逃亡!

沒有紅的不是狐,沒有黑的不是烏。你和我是好朋友,攜手乘車同離去。豈能猶豫慢慢走?事情緊急快逃出。

詩經北風全文及解釋 第2張

註釋

其涼:即“涼涼”,形容風寒冷。

雨(yù)雪:下雪。雨,作動詞。其雱(pāng):即“雱雱”,雪盛貌。

惠而:即惠然,順從、贊成之意。好我:同我友好。

其:同“豈”,語氣詞。虛邪:寬貌。一說徐緩。邪,一本作“徐”。

既:已經。亟(jí):急。只且(jū):作語助。

喈(jiē):疾貌。一說寒涼。

霏:雨雪紛飛。

同歸:一起到較好的他國去。

莫赤匪狐:沒有不紅的狐狸。莫,無,沒有。匪,非。狐狸比喻壞人。一說古人將狐狸比喻爲男性伴侶。

莫黑匪烏:烏鴉沒有不是黑色的。烏鴉比喻壞人。一說古人將烏鴉視爲吉祥鳥。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動