首頁 > 早教 > 智力發展 > 秋懷元好問古詩帶拼音版 秋懷元好問賞析

秋懷元好問古詩帶拼音版 秋懷元好問賞析

來源:育娃網    閱讀: 3.83K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

秋懷元好問古詩帶拼音版,這是金末元初文學家元好問寫的一首七言律詩,是詩人在聽說蒙古軍佔領山西全境這個壞消息後,心情沉痛,於是北上嵩山寫下了這首悲秋懷鄉之作。下面一起來賞析下吧。

秋懷元好問古詩帶拼音版

qiū huái

秋懷

金-元好問

liáng yè xiāo xiāo sàn yǔ shēng,xū táng xī xī yǎn shuāng qīng。

涼葉蕭蕭散雨聲,虛堂淅淅掩霜清。

huáng huá zì yǔ xī fēng yuē,bái fà xiān cóng yuǎn kè shēng。

黃華自與西風約,白髮先從遠客生。

yín shì hòu chóng qiū gèng kǔ,mèng hé hán què yè pín jīng。

吟似候蟲秋更苦,夢和寒鵲夜頻驚。

hé shí shí lǐng guān shān lù,yī wàng jiā shān yǎn zàn míng?

何時石嶺關山路,一望家山眼暫明?

翻譯:

一片片寒葉輕輕地飄灑,就像是傳來沙沙的雨聲,虛寂的廳堂秋風淅淅,遍地鋪蓋着露冷霜清。

門外黃菊依舊與西風相約而至,屋裏白髮已先爲遠客伴愁而生。

我好比知時應節的鳴蟲,吟唱之聲逢秋更苦,我又似是孤棲寒枝的烏鵲,懷鄉之夢入夜屢驚。

石嶺關山的小路呵,何時才能夠再次登臨,望一眼家鄉的山水呵,我的雙眼頓時閃耀出喜悅的光芒

秋懷元好問古詩帶拼音版 秋懷元好問賞析

註釋:

涼葉:在寒風中的樹葉。蕭蕭:落葉聲。散:散播﹑散發。雨聲:指落葉聲像雨聲一樣。

淅淅:風聲。掩霜清:即掩於霜清,意思是被清冷的秋霜遮蓋着。掩,鋪散,遮蓋。

黃華:指菊花。華,同“花”。

遠客:遠離家鄉的客子。

候蟲:隨季節而生或發鳴聲的昆蟲,如秋天的蟋蟀等。黃庭堅《胡宗元詩集序》說:“候蟲之聲,則末世詩人之言似之。”

眼暫明:指因喜悅而眼神頓時明亮起來。暫:頓時。

賞析:

這首詩首聯寫秋風中詩人獨坐空堂的秋聲秋意;頷聯交代感懷之由,客居他鄉,白髮早生;頸聯寫詩人懷念故土,夢寐難忘;尾聯表達詩人希望親眼望見故鄉的殷殷期盼。

詩人筆下的“秋”,肅殺悽清;詩人筆下的“懷”,滿腔愁苦。情與景和諧統一地表現了詩人在蒙軍南下,離鄉背井,身居異地的情況下秋風秋雨愁煞人的心境及對故鄉的無限思念的深情。全詩情景相融,意境蒼涼哀婉,情感悲愴,含蓄蘊藉。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動