東欄梨花蘇軾的拼音版,這首詩是蘇軾離開密州到徐州赴任時,寫給接任密州知府孔宗翰的,下面一起來賞析下吧。
東欄梨花蘇軾的拼音版
dōng lán lí huā
東欄梨花
sòng-sū shì
宋-蘇軾
lí huā dàn bái liǔ shēn qīng,liǔ xù fēi shí huā mǎn chéng。
梨花淡白柳深青,柳絮飛時花滿城。
chóu chàng dōng lán yī zhū xuě,rén shēng kàn de jǐ qīng míng。
惆悵東欄一株雪,人生看得幾清明。
翻譯:
如雪般的梨花淡淡的白,柳樹也已長得鬱鬱蔥蔥,柳絮飄飛的時候梨花也已開滿城。
我心緒惆悵,恰如東欄那一株白如雪的梨花,居俗世而自清,將這紛雜的世俗人生,看得多麼透徹與清明。
註釋:
東欄:指詩人當時庭院門口的欄杆。
柳深青:意味着春意濃。
柳絮:柳樹的種子。有白色絨毛,隨風飛散如飄絮,因以爲稱。
雪:這裏喻指梨花。
清明:清澈明朗。
賞析:
這是一首感傷的詩,通過寫梨花盛開而抒發了詩人感嘆春光易逝,人生短促之愁情,也抒發了詩人淡看人生,從失意中得到解脫的思想感情。全詩語言質樸自然,卻涵蘊甚深,引人深思。