春日徐陵賞析
春日
南北朝-徐陵
岸煙起暮色,岸水帶斜暉。
徑狹橫枝度,簾搖驚燕飛。
落花承步履,流澗寫行衣。
何殊九枝蓋,薄暮洞庭歸。
翻譯:
岸邊的田野村落籠罩在茫茫暮色中,清澈的江流被霞光輝映得一片絢爛。
狹窄的小徑上不時有橫出的樹枝擋道,偶然掀起的轎簾驚起了低飛的春燕。
下轎漫步在花瓣飄落的山徑上,踏過澗石,流水中時常照出我的身影。
這一幕幕景象,宛如湘水神靈打着花燈車蓋,在靄靄的暮色中從洞庭湖畔回來。
註釋:
斜暉:斜陽的餘光。
橫枝度:穿過橫出的樹枝。
簾:指轎簾。
承:踩。
寫:此指映照。
九枝蓋:指畫有九花的車蓋。張衡《西京賦》有“含利,化爲仙車。駕四鹿,芝蓋九葩”之句,形容仙人車仗的不同凡俗。九枝,指一干九枝的花燈。
薄暮:傍晚,太陽快落山的時候。
洞庭:湖名,即洞庭湖,在溯南北部、長江南岸,是中國第二大淡水湖;南及西納湘、資、沅、澧(lǐ)四水,北納長江鬆滋、太平、藕池、調絃四口汛期泄人的洪水,在岳陽城陵磯匯人長江;昔日號稱“八百里洞庭”。
賞析:
這首詩前六句實寫暮色蒼茫、水映餘暉以及橫枝、驚燕、落花和流水,可謂一片春意盎然;後兩句寫自己陶醉於美景之中,如同神仙乘坐華美的車駕回歸洞庭一樣。此詩視角獨特,實寫美妙之極,想象十分巧妙,且昇華了詩的意境。