首頁 > 早教 > 智力發展 > 觀書于謙古詩翻譯

觀書于謙古詩翻譯

來源:育娃網    閱讀: 1.83W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

觀書于謙古詩翻譯,對於明代的詩人于謙,我們都比較熟悉的作品就是他的石灰吟,大家基本上都讀過,我們今天來學習於謙的另外一首古詩,觀書,讓我們一起來看看吧。

觀書于謙古詩翻譯

觀書

于謙 〔明代〕

書卷多情似故人,晨昏憂樂每相親。

眼前直下三千字,胸次全無一點塵。

活水源流隨處滿,東風花柳逐時新。

金鞍玉勒尋芳客,未信我廬別有春。

觀書于謙古詩翻譯

譯文

書卷就好像是我的多年老友,無論清晨傍晚還是憂愁快樂總有它的陪伴。

眼前瀏覽過無數的文字後,心中再無半點塵世間的世俗雜念。

堅持經常讀書,新鮮的想法源源不斷的涌來用之不竭。勤奮攻讀,像東風裏花柳爭換得形色簇新。

漫跨着金鞍,權貴們猶嘆芳蹤難尋,不相信我這書齋裏別有春景。

觀書于謙古詩翻譯 第2張

註釋

故人:老朋友。此用擬人手法,將書卷比擬作“故人”。

“相親”句:晨昏:即早晚,一天到晚.晨:早上。昏:黃昏。憂:愁。每:時常。親:近。

三千字。此爲泛指,並非確數。此句說明作者讀書多且快,同時也寫出他那種如飢似渴的情態。

胸次:胸中,心裏。塵:雜念。這句說作者專心讀書,胸無雜念,

“活水”句:化用朱熹《觀書有感》(其一)詩中:“問渠那得清如許,謂有源頭活水來。”

逐:挨着次序。

金鞍:飾金的馬鞍。玉勒:飾玉的馬籠頭。此泛指馬鞍、籠頭的貴美。

廬:本指鄉村一戶人家所佔的房地,引申爲村房或小屋的通稱。這裏指書房。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動