詩經苕之華原文及翻譯,每個年代的文學作品都有着屬於它自己獨特的特色,比如說我們常說唐詩宋詞元曲,詩經也有着在我們更早的時候,在秦朝以前的人們文學作品的特色。
詩經苕之華原文及翻譯
苕之華
佚名 〔先秦〕
苕之華,芸其黃矣。心之憂矣,維其傷矣!
苕之華,其葉青青。知我如此,不如無生!
牂羊墳首,三星在罶。人可以食,鮮可以飽!
譯文
凌霄開了花,花兒黃又黃。內心真憂愁,痛苦又悲傷!
凌霄開了花,葉子青又青。知道我這樣,不如不降生!
母羊頭特大,魚簍映星光。人有食可吃,豈望飽肚腸!
註釋
苕(tiáo):植物名,又叫凌霄或紫葳,夏季開花。華:同“花”。
芸(yún)其:芸然,一片黃色的樣子。
維其:何其。
牂(zāng)羊:母羊。墳首:頭大。
三星:泛指星光。罶(liǔ):捕魚的竹器。
鮮(xiǎn):少。