端午日禮部宿齋有衣服彩結之貺以詩還答拼音版,這是唐代詩人權德輿寫的關於端午節佩長命縷習俗的五言律詩,下面一起來賞析下吧。
端午日禮部宿齋有衣服彩結之貺以詩還答拼音版
duān wǔ rì lǐ bù xiǔ zhāi yǒu yī fú cǎi jié zhī kuàng yǐ shī hái dá
端午日禮部宿齋有衣服彩結之貺以詩還答
táng -quán dé yú
唐-權德輿
liáng chén dāng wǔ rì ,xié lǎo zhù qiān nián 。cǎi lǚ tóng xīn lì ,qīng jū yìng tǐ xiān 。
良辰當五日,偕老祝千年。彩縷同心麗,輕裾映體鮮。
jì liáo zhāi huà shěng ,kuǎn qǔ bò xiāng jiān 。gèng xiǎng chuán shāng chù ,sūn hái biàn mù qián 。
寂寥齋畫省,款曲擘香箋。更想傳觴處,孫孩遍目前。
翻譯:
正是端午的美好時光,祝願老人能夠活到一千年。衣服上都掛着帶有共同心願的彩色絲線,輕輕的衣裙襯托得身體更加美麗。
尚書省內一片寂靜,誠懇而又深情地舉着信箋。更是想用暢飲來傳遞心中的願望,滿眼都是孫輩孩子的身影。
註釋:
良辰:美好的時光。
彩縷:彩色絲線。
同心:相同的心願。
寂寥:寂靜空曠,沒有聲音。
齋:屋舍。
畫省:指尚書省。漢尚書省以胡粉塗壁,紫素界之,畫古烈士像,故別稱“畫省”。或稱“粉省”﹑“粉署”。
款曲:有誠懇之意。曲,有深情的意思。
箋:小幅華貴的紙張,古時用以題詠或寫書信。香箋,則爲加多種香料所制的詩箋或信箋,或爲箋的美稱。
觴:古代盛酒器。這裏指歡飲,進酒。
賞析:
這首詩用樸素的語言寫在端午節那天,禮部尚書房內的端午習俗。
開頭寫端午節,相互祝福,長命百歲的風俗。接着寫衣服掛着帶有共同心願的彩色絲線,以示端午節風俗。接下來轉而寫到尚書省空寂無人的感觸。
詩人運用典故,寫出了禮部尚書的端午風俗,進一步體現出了平淡中蘊含深永情味、樸素中具有天然風韻的特點。