諸葛亮,字孔明,號臥龍,三國時期著名的政治家、軍事家,官至丞相。
諸葛亮《誡子書》:“夫君子之行,靜以修身,儉以養德,非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。”
【誡子書】
原文
夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也。非學無以廣才,非志無以成學。淫慢則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及!
譯文
德才兼備人的品行,是依靠內心安靜精力集中來修養身心的,是依靠儉樸的作風來培養品德的。不看淡世俗的名利,就不能明確自己的志向,不是身心寧靜就不能實現遠大的理想。學習必須專心致志,增長才幹必須刻苦學習。不努力學習就不能增長才智,不明確志向就不能在學習上獲得成就。追求過度享樂和怠惰散漫就不能振奮精神,輕浮暴躁就不能陶冶性情。年華隨着光陰流逝,意志隨着歲月消磨,最後就像枯枝敗葉那樣,(成了無所作爲的人)對社會沒有任何用處,等到悲涼地守着貧窮的小屋時,後悔又怎麼來得及呢?
註釋
淫(yín)漫:過度怠慢。漫:怠惰,淫:過度。
接世:接觸社會
夫:句首發語詞,用於引起下文的議論,無實意。
君子:有道德修養的人。
行:指操守,品德。
淡泊:安靜而不貪圖功名利祿。
去:消磨。
窮廬:貧寒的房屋。
接世:接觸社會,承擔事務。
枯落:落魄。
險躁:冒險,暴躁。
治性:治通冶,陶冶性情。
寧靜:這裏指安靜,集中精神,不分散精力。致遠:達到目的。致,到達。遠,此指高尚的思想境界。
【論 述】
作者就學習和做人兩個方面進行了論述;無論做人;還是學習,作者強調的是一個“靜”字:修身須要靜,學習須要靜,獲得成就也取決於靜。把失敗歸結爲一個“躁”字,把“靜”與“躁”加心對比,增強了論述效果。