首頁 > 早教 > 智力發展 > 【夜遊宮般涉古詩帶拼音版】夜遊宮般涉古詩翻譯 夜遊宮般涉古詩賞析

【夜遊宮般涉古詩帶拼音版】夜遊宮般涉古詩翻譯 夜遊宮般涉古詩賞析

來源:育娃網    閱讀: 2.22W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

夜遊宮般涉古詩帶拼音版,前人評清真詞,多認爲其詞之風格爲富豔、典麗,細密多變,但這首詞作卻寫得頗爲明快曉暢,用近乎白描的手法,把相思之情敘寫得相當動人。一起學習一下夜遊宮般涉古詩帶拼音版,夜遊宮般涉古詩翻譯,夜遊宮般涉古詩賞析。

古詩帶拼音版

yè yóu gōng bān shè

夜遊宮般涉

zhōu bāng yàn

周邦彥

yè xià xié yáng zhào shuǐ ,juàn qīng làng 、chén chén qiān lǐ 。qiáo shàng suān fēng shè móu zǐ 。lì duō shí ,kàn huáng hūn dēng huǒ shì 。

葉下斜陽照水,卷輕浪、沉沉千里。橋上酸風射眸子。立多時,看黃昏燈火市。

gǔ wū hán chuāng dǐ ,tīng jǐ piàn 、jǐng tóng fēi zhuì 。bú liàn dān qīn zài sān qǐ 。yǒu shuí zhī ,wéi xiāo niáng shū yī zhǐ ?

古屋寒窗底,聽幾片、井桐飛墜。不戀單衾再三起。有誰知,爲蕭娘書一紙?

【夜遊宮般涉古詩帶拼音版】夜遊宮般涉古詩翻譯 夜遊宮般涉古詩賞析

古詩翻譯

一抹斜陽透過樹葉照在水面,江水翻卷着細細的浪花,深沉地流向千里之外。橋上的寒風刺人眼目,令人神傷。我佇立已久,眼看着黃昏將盡,街市上亮起了燈火點點。

陳舊的小屋裏,我臥在寒窗之下,聽到了井邊幾片梧桐落地的聲響。不貪戀這薄薄的被子,幾次三番起身下牀。有誰知道我如此心神不安,輾轉難寐,全是因爲她的一封書信。

【夜遊宮般涉古詩帶拼音版】夜遊宮般涉古詩翻譯 夜遊宮般涉古詩賞析 第2張

古詩賞析

前人評清真詞,多認爲其詞之風格爲富豔、典麗,細密多變,但這首詞作卻寫得頗爲明快曉暢,用近乎白描的手法,把相思之情敘寫得相當動人。

“葉下斜陽照水,卷輕浪、沈沈千里”,首二句,詞人描述眼中所見之情景,西下的夕陽,餘暉透過樹葉,把斑駁的陽光灑在水面上;再往前看,江水翻卷着細浪緩緩地迤邐而去。

這兩句點明瞭時間、地點,爲思念之情纏身的詞人,恰逢薄暮時分,更覺愁思難耐,悠悠不盡的愁思,亦如眼下流淌不絕的江水。後四句:“橋上酸風射眸子。立多時,看黃昏,燈火市”,原來此時詞人是佇立在橋上。詞人目光迎着刺眼的秋風,憑欄遠眺,疑望着黃昏時分華燈初上的鬧市,久久沒有離去。詞作上片,詞人的筆觸側重描繪室外,以粗細結合、濃淡相宜的筆墨勾勒出一幅黃昏夕陽之下,一位爲相思所苦者,久久佇立橋頭,迎着蕭瑟秋風,疑神遠眺的情景。第三句中“酸風射眸子”,系借用唐詩人李賀《金銅仙人辭漢歌》詩中句子:“魏官牽車指千里,東關酸風射眸子。”李詩是敘寫金銅仙人離漢宮之悽婉情態,詞人借用此句,不無藉此表露自己思念的悲苦之情。

詞作下片,詞人的筆觸轉而敘寫室內情景。“古屋寒窗底,聽幾片、井桐飛墜”,此時已是夜闌人靜,詞人也已回到屋中,伴隨他的是古屋寒窗,他輾轉反側,爲思念之情所困擾,無法入眠,井欄上墜落下的梧桐葉聲,不時地傳入耳際。詞人描述眼中幽悽的環境和臥聽蕭蕭落葉,正映襯了自己的孤寂與思慕之苦。後四句:“不戀單衾再三起。有誰知,爲蕭娘,書一紙”,“蕭娘”,唐人以之爲女子泛稱,猶男子爲“蕭郎”。後亦沿用。唐詩人元稹《贈別楊員外巨源》詩:“揄揚陶令緣求酒,結托蕭娘只在詩”。這四句是說,夜不成寐,輾轉反側,都是爲了思念心上之人。思念至極,不顧天寒,起而揮筆傾瀉自己的情感,抒發自己的相思之情。“再三”二字,極言天寒猶不能阻攔自己。

陳洵《海綃說詞》論此詞曰:“橋上則‘立多時’,屋內則‘再三起’,果何爲乎。‘蕭娘書一紙’,惟己獨知耳,眼前風物何有哉。”可參考。

【夜遊宮般涉古詩帶拼音版】夜遊宮般涉古詩翻譯 夜遊宮般涉古詩賞析 第3張


教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動