酬朱慶餘古詩翻譯,今天的這首古詩是來自唐代詩人張籍的一首詩,這首詩流傳到如今其實已經有兩個版本了,主要描述的是採菱女的故事,讓我們通過詩詞翻譯來學習看看吧。
酬朱慶餘古詩翻譯
酬朱慶餘
張籍 〔唐代〕
越女新妝出鏡心,自知明豔更沉吟。
齊紈未是人間貴,一曲菱歌敵萬金。(版本一)
越女新妝出鏡心,自知明豔更沉吟。
齊紈未足時人貴,一曲菱歌敵萬金。(版本二)
譯文
一個剛剛經過修飾打扮,從清澈明淨,風景優美的鑑湖中走出來的採菱女。採菱女自己也知道自己長得漂亮,但因過分愛美,卻又自我思量起來。
儘管有許多別的姑娘身上穿着齊地出產的精美綢緞做成的衣服,卻並不值得世人看重,唯有這採菱女的一曲歌才值千金。
註釋
酬(chóu):酬答。
朱慶餘:詩人朋友,寶曆進士,祕書省校書郎。
越女:越國美女,西施。
出鏡心:出現任明鏡中,意即攬鏡自照。
更:又。
沉吟:猶豫不決。
齊紈(wán):齊地出產的細絹。
菱歌:採菱所唱的歌。
敵:通“抵”,比得上。